Biblia Todo Logo
Online-Bibel

- Anzeige -




Sprüche 13:24 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

24 Wer seiner Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, ist auf Züchtigung bedacht.

See the chapter Kopieren


Vers anzeigen

bibel heute

24 Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn, doch wer ihn liebt, erzieht ihn beizeiten.

See the chapter Kopieren

Lutherbibel 1912

24 Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.

See the chapter Kopieren

Darby Unrevidierte Elberfelder

24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.

See the chapter Kopieren

Elberfelder 1871

24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.

See the chapter Kopieren

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

24 Wer seine Rute spart, hasst seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh mit Züchtigung heim.

See the chapter Kopieren




Sprüche 13:24
10 Querverweise  

Züchtige deinen Sohn, denn noch ist Hoffnung vorhanden; aber bis dahin, daß du ihn tötest, versteige dich nicht in deinem Sinn.


Haftet Narrheit in des Knaben Herzen, die Rute der Zucht wird sie daraus entfernen.


Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.


Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.


Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.


Wer mich aber verfehlt, der frevelt gegen sich selbst; alle, die mich hassen, wollen den Tod.


Wenn einer zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib, Kinder, Brüder, Schwestern, ja sein eigenes Leben, so kann er nicht mein Jünger sein.


So sei denn überzeugt, daß Jahwe, dein Gott, dich zurecht leitet, wie nur immer jemand seinen Sohn zurecht leiten kann,


Folgen Sie uns:

Anzeige


Anzeige