Psalm 83:10 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker10 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison. See the chapterVers anzeigenbibel heute10 Schlage sie wie Midian und Sisera, wie Jabin am Bach Kischon. See the chapterLutherbibel 191210 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde. See the chapterDarby Unrevidierte Elberfelder10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden! See the chapterElberfelder 187110 Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden! See the chapterElberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)10 Tu ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison, See the chapter |
An qualvollen Todesarten werden sie sterben; man wird ihnen nicht die Totenklage halten, noch sie begraben: als Mist auf dem Acker sollen sie dienen. Durch Schwert und Hunger sollen sie aufgerieben werden, und ihre Leichname sollen den Vögeln unter dem Himmel und den Tieren auf dem Felde zum Fraße dienen.
und wird sie hinbreiten der Sonne und dem Monde und dem ganzen Himmelsheere, die sie geliebt und denen sie gedient haben, denen sie nachgelaufen sind und die sie befragt und vor denen sie sich niedergeworfen haben: sie werden nicht wieder eingesammelt, noch begraben werden; als Mist auf dem Acker sollen sie dienen.
Es gehörten aber Manasse in Issachar und in Asser: Beth Sean mit den zugehörigen Ortschaften, Jibleam mit den zugehörigen Ortschaften, die Bewohner von En Dor mit den zugehörigen Ortschaften, die Bewohner von Thaanach mit den zugehörigen Ortschaften und die Bewohner von Megiddo mit den zugehörigen Ortschaften, - die drei Höhen.