Jeremia 50:15 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker15 Erhebt ringsum Jubelgeschrei über es: Es hat sich ergeben, gefallen sind seine Stützen, eingerissen seine Mauern! Weil es die Rache Jahwes ist: rächt euch an ihm! So wie es verfuhr, verfahrt mit ihm! See the chapterVers anzeigenbibel heute15 Schreit und lärmt gegen die Stadt! Da! Sie hat sich ergeben. Ihre Türme stürzen ein, ihre Mauern zerbersten. Das ist die Rache Jahwes. Rächt euch an ihr! Zahlt ihr heim, was sie anderen tat. See the chapterLutherbibel 191215 Jauchzt über sie um und um! Sie muß sich ergeben, ihr Grundfesten sind zerfallen, ihre Mauern sind abgebrochen; denn das ist des HERRN Rache. Rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat. See the chapterDarby Unrevidierte Elberfelder15 Erhebet ein Schlachtgeschrei gegen dasselbe ringsum! Es hat sich ergeben; gefallen sind seine Festungswerke, niedergerissen seine Mauern. Denn es ist die Rache Jehovas. Rächet euch an ihm, tut ihm, wie es getan hat! See the chapterElberfelder 187115 Erhebet ein Schlachtgeschrei gegen dasselbe ringsum! Es hat sich ergeben gefallen sind seine Festungswerke, niedergerissen seine Mauern. Denn es ist die Rache Jehovas. Rächet euch an ihm, tut ihm, wie es getan hat! See the chapterElberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)15 Erhebt ein Schlachtgeschrei gegen dasselbe ringsum! Es hat sich ergeben; gefallen sind seine Festungswerke, niedergerissen seine Mauern. Denn es ist die Rache des HERRN. Rächt euch an ihm, tut ihm, wie es getan hat! See the chapter |
Da erhob das Volk das Kriegsgeschrei und sie stießen in die Trompeten. Als nun das Volk den Trompetenschall vernahm, da erhob das Volk ein gewaltiges Kriegsgeschrei. Da stürzte die Mauer in sich zusammen, das Volk aber drang in die Stadt ein, ein jeder von da, wo er gerade stand; so nahmen sie die Stadt ein.