Jeremia 18:22 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker22 Möge man Wehgeschrei hören aus ihren Häusern, wenn du plötzlich Mordbanden über sie bringst; denn eine Grube haben sie gegraben, mich zu fangen, und heimlich Schlingen für meine Füße gelegt. See the chapterVers anzeigenbibel heute22 Schreie soll man aus den Häusern hören, wenn plündernde Soldaten über sie kommen! Denn sie hoben die Fallgrube aus, um mich zu fangen. Und für meine Füße haben sie das Netz ausgelegt. See the chapterLutherbibel 191222 daß ein Geschrei aus ihren Häusern gehört werde, wie du plötzlich habest Kriegsvolk über sie kommen lassen. Denn sie haben eine Grube gegraben, mich zu fangen, und meinen Füßen Stricke gelegt. See the chapterDarby Unrevidierte Elberfelder22 Es erschalle ein Geschrei aus ihren Häusern, wenn du plötzlich Kriegsscharen über sie bringst; denn sie haben eine Grube gegraben, um mich zu fangen, und meinen Füßen haben sie heimlich Schlingen gelegt. See the chapterElberfelder 187122 Es erschalle ein Geschrei aus ihren Häusern, wenn du plötzlich Kriegsscharen über sie bringst; denn sie haben eine Grube gegraben, um mich zu fangen, und meinen Füßen haben sie heimlich Schlingen gelegt. See the chapterElberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)22 Es erschalle ein Geschrei aus ihren Häusern, wenn du plötzlich Kriegsscharen über sie bringst; denn sie haben eine Grube gegraben, um mich zu fangen, und meinen Füßen haben sie heimlich Schlingen gelegt. See the chapter |