Biblia Todo Logo
Online-Bibel

- Anzeige -




Hiob 29:2 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

2 O daß ich wäre wie in früheren Monden, wie in den Tagen da mich Gott beschützte;

See the chapter Kopieren


Vers anzeigen

bibel heute

2 "Ach wäre ich doch wie in den früheren Jahren, wie in den Tagen, als Gott mich beschützte,

See the chapter Kopieren

Lutherbibel 1912

2 O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;

See the chapter Kopieren

Darby Unrevidierte Elberfelder

2 O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,

See the chapter Kopieren

Elberfelder 1871

2 O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,

See the chapter Kopieren

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

2 O dass ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,

See the chapter Kopieren




Hiob 29:2
6 Querverweise  

Seiner Hände Arbeit hast du gesegnet und seine Herden breiteten sich im Lande aus.


so hab' ich Monde der Qual beschert erhalten, und Schmerzensnächte wurden mir zugezählt.


Denn Jahwe liebt das Recht und verläßt seine Frommen nimmermehr. Die Ungerechten werden vertilgt, und die Nachkommen der Gottlosen ausgerottet.


und gleichwie ich über ihnen gewacht habe, sie auszurotten und zu zerstören, niederzureißen und zu verderben und mit Unheil zu verfolgen, so will ich über ihnen wachen, sie zu bauen und zu pflanzen! - ist der Spruch Jahwes.


Judas, Jesus Christus' Knecht, Bruder des Jakobus an die in Gott dem Vater geliebten und für Jesus Christus bewahrten Berufenen.


Folgen Sie uns:

Anzeige


Anzeige