Hiob 26:10 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker10 Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis. See the chapterVers anzeigenbibel heute10 Er zieht eine Grenze über dem Wasser, wo Licht mit Finsternis zusammentrifft. See the chapterLutherbibel 191210 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden. See the chapterDarby Unrevidierte Elberfelder10 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen. See the chapterElberfelder 187110 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen. See the chapterElberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)10 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen. See the chapter |
Mich wollt ihr nicht fürchten - ist der Spruch Jahwes - oder vor mir wollt ihr nicht zittern? vor mir, der ich dem Meere die Düne als Grenze gesetzt, als immerwährende Schranke, die es nicht überschreiten darf. Und ob auch seine Wogen dagegen andrängen, sind sie doch machtlos, und ob sie auch dagegen toben, vermögen sie sie doch nicht zu überschreiten.