Biblia Todo Logo
Online-Bibel

- Anzeige -




3. Mose 26:7 - Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

7 Ihr werdet eure Feinde in die Flucht schlagen, daß sie auf der Flucht vor euch dem Schwerte verfallen.

See the chapter Kopieren


Vers anzeigen

bibel heute

7 Ihr werdet eure Feinde abwehren und verfolgen. Vor euren Augen fallen sie durch das Schwert.

See the chapter Kopieren

Lutherbibel 1912

7 Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen.

See the chapter Kopieren

Darby Unrevidierte Elberfelder

7 Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert;

See the chapter Kopieren

Elberfelder 1871

7 Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert;

See the chapter Kopieren

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

7 Und ihr werdet eure Feinde jagen, und sie werden vor euch fallen durchs Schwert;

See the chapter Kopieren




3. Mose 26:7
13 Querverweise  

Als aber die Ammoniter bemerkten, daß die Aramäer vor Joab flohen, da flohen auch sie vor seinem Bruder Absai und zogen sich in die Stadt zurück. Joab aber kehrte nach Jerusalem zurück.


Auch die übrigen Juden, die in den Provinzen des Königs wohnten, versammelten sich und verteidigten ihr Leben, indem sie sich an ihren Feinden rächten und unter ihren Hassern 75000 töteten - aber nach der Beute streckten sie ihre Hand nicht aus -


"Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.


Und die von euch übrig sein werden, die will ich gänzlich verzagt machen in den Ländern ihrer Feinde, daß sie das Rauschen eines verwehten Blattes in die Flucht jagen soll, daß sie fliehen sollen, wie man vor dem Schwerte flieht, und hinstürzen, obschon sie niemand verfolgt.


Und ich will machen, daß Friede im Lande herrscht, das ihr euch niederlegen könnt, ohne daß euch jemand aufschreckt; die reißenden Tiere will ich wegschaffen aus dem Land, und kein Schwert soll in euer Land eindringen.


Fünf von euch sollen hundert in die Flucht schlagen, und hundert von euch sollen zehntausend in die Flucht schlagen, so daß eure Feinde auf der Flucht vor euch dem Schwerte verfallen.


Jahwe wird deine Feinde, die sich wider dich erheben, vor dir niederstrecken; auf einem Wege werden sie gegen dich zu Felde ziehen, aber auf sieben Wegen vor dir fliehen.


Wie könnte ein einziger tausend verfolgen, und zwei zehntausend in die Flucht jagen, hätte nicht ihr Fels sie verkauft und Jahwe sie preisgegeben?


Ein einziger von euch jagte tausend vor sich her, denn Jahwe, euer Gott, kämpfte selbst für euch, wie er euch verheißen hat.


Als er sodann einen frischen Eselskinnbacken fand, streckte er seine Hand aus, nahm ihn und erschlug damit tausend Mann.


Barak aber jagte hinter den Wagen und dem Heere her bis zum Haroseth der Heiden und das ganze Heer Siseras fiel durchs Schwert, und auch nicht einer blieb übrig.


Sodann wurden die Israeliten aus Naphthali, aus Asser und aus ganz Manasse aufgeboten, und sie verfolgten die Midianiter.


Nun kletterte Jonathan auf Händen und Füßen empor und sein Waffenträger ihm nach. Da wandten sie sich zur Flucht vor Jonathan. Er aber hieb sie nieder, und sein Waffenträger tötete sie vollends hinter ihm her.


Folgen Sie uns:

Anzeige


Anzeige