Nahum 3:8 - Darby Unrevidierte Elberfelder8 Bist du vorzüglicher als No-Ammon, die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sich her? Das Meer war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer. See the chapterVers anzeigenbibel heute8 Bist du denn besser als Theben, das am Nilstrom lag, von Wasser umgeben? Ein Meer war sein Bollwerk, das Wasser seine Mauer. See the chapterLutherbibel 19128 Meinst du, du seist besser denn die Stadt No-Amon, die da lag an den Wassern und ringsumher Wasser hatte, deren Mauern und Feste war das Meer? See the chapterElberfelder 18718 Bist du vorzüglicher als No-Ammon die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sich her? Das Meer war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer. See the chapterElberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)8 Bist du vorzüglicher als No-Ammon, die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sich her? Das Meer war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer. See the chapterHoffnung für alle8 Meinst du vielleicht, dir werde es besser ergehen als der Stadt Theben? Sie war von den Wassern des Nils wie von einer schützenden Mauer umgeben. See the chapter |