Interlineare Bibel |
| 9005 וּ conj - |
| 4900 מָשַׁכְתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg zu dir ziehen |
| 413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5158 נַ֣חַל subs.m.sg.c an den Bach |
| 7028 קִישֹׁ֗ון nmpr.u.sg.a Kison |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5516 סִֽיסְרָא֙ nmpr.m.sg.a und ich werde Sisera |
| 8269 שַׂר־ subs.m.sg.c - |
| 6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c - |
| 2985 יָבִ֔ין nmpr.m.sg.a den Heerobersten Jabins |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7393 רִכְבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg samt seinen Wagen |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1995 הֲמֹונֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und seiner Menge |
| 9005 וּ conj - |
| 5414 נְתַתִּ֖יהוּ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg geben |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg ihn in deine Hand |