Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 2015 יַּהֲפֹ֥ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg wandten sich um |
| 376 אִֽישׁ־ subs.m.sg.c Und die Männer |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בַּ prep - |
| 4421 מִּלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a im Streit |
| 9005 וּ conj - |
| 1144 בִנְיָמִ֡ן nmpr.u.sg.a und Benjamin |
| 2490 הֵחֵל֩ verbo.hif.perf.p3.m.sg hatte angefangen |
| 9003 לְ prep - |
| 5221 הַכֹּ֨ות verbo.hif.infc.u.u.u.c uns geschlagen |
| 2491 חֲלָלִ֤ים subs.m.pl.a etliche zu erschlagen |
| 9001 בְּ prep - |
| 376 אִֽישׁ־ subs.m.sg.c unter den Männern |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a von Israel |
| 9002 כִּ prep - |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֣ים subs.m.pl.a - |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a Mann |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 559 אָמְר֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl denn die sprachen |
| 389 אַךְ֩ advb - |
| 5062 נִגֹּ֨וף advb.nif.infa.u.u.u.a sind ja gänzlich vor |
| 5062 נִגָּ֥ף verbo.nif.ptca.u.m.sg.a - |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl von |
| 9002 כַּ prep - |
| 4421 מִּלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a Streit |
| 9006 הָ art - |
| 7223 רִאשֹׁנָֽה׃ adjv.f.sg.a wie im vorigen |