Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 4194 מֹ֣ות subs.m.sg.c starb |
| 9006 הַ art - |
| 8199 שֹּׁופֵ֗ט subs.qal.ptca.u.m.sg.a geschah, wenn der Richter |
| 7725 יָשֻׁ֨בוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl wiederum |
| 9005 וְ conj - |
| 7843 הִשְׁחִ֣יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl so verderbten |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl mehr als ihre Väter |
| 9003 לָ prep - |
| 1980 לֶ֗כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 310 אַֽחֲרֵי֙ prep.m.pl.c Und |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Göttern |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a indem sie anderen |
| 9003 לְ prep - |
| 5647 עָבְדָ֖ם verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl um ihnen zu dienen |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 7812 הִשְׁתַּחֲוֹ֣ת verbo.hsht.infc.u.u.u.a und sich |
| 9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3808 לֹ֤א nega - |
| 5307 הִפִּ֨ילוּ֙ verbo.hif.perf.p3.u.pl Sie ließen nichts fallen |
| 4480 מִ prep - |
| 4611 מַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl von ihren Taten |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 1870 דַּרְכָּ֖ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 7186 קָּשָֽׁה׃ adjv.f.sg.a - |