Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Richter 18:3


Dabei fiel ihnen der Levit durch seinen Dialekt auf. Sie gingen zu ihm und fragten: "Wie bist du hierhergekommen? Was machst du hier und was hast du hier verloren?"

18:3

1992
הֵ֚מָּה
prps.p3.m.pl
-
5973
עִם־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
beim Hause
4318
מִיכָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Michas
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
-
5234
הִכִּ֔ירוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
erkannten
853
אֶת־
prep
-
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
sie die Stimme
9006
הַ
art
-
5288
נַּ֖עַר
subs.m.sg.a
des Jünglings
9006
הַ
art
-
3881
לֵּוִ֑י
subs.m.sg.a
des Leviten
9005
וַ
conj
-
5493
יָּס֣וּרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Als sie
8033
שָׁ֗ם
advb
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמְרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sich dahin und sprachen
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
935
הֱבִיאֲךָ֣
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
waren
1988
הֲלֹ֔ם
advb
was tust du hier
9005
וּ
conj
-
4100
מָֽה־
prin.u.u
-
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
6213
עֹשֶׂ֛ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zu
9001
בָּ
prep
-
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
9003
לְּךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
6311
פֹֽה׃
advb
-

See the chapter