Interlineare Bibel |
| 3588 כִּי֩ conj - |
| 2009 הִנָּ֨ךְ intj.prs.p2.f.sg - |
| 2030 הָרָ֜ה adjv.f.sg.a siehe, du wirst schwanger |
| 9005 וְ conj - |
| 3205 יֹלַ֣דְתְּ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a gebären |
| 1121 בֵּ֗ן subs.m.sg.a werden und einen Sohn |
| 9005 וּ conj - |
| 4177 מֹורָה֙ subs.m.sg.a und kein Schermesser |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5927 יַעֲלֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg soll auf |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7218 רֹאשֹׁ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sein Haupt |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5139 נְזִ֧יר subs.m.sg.c - |
| 430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a denn ein Nasir Gottes |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נַּ֖עַר subs.m.sg.a soll der Knabe |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 990 בָּ֑טֶן subs.f.sg.a sein von Mutterleibe |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg - |
| 2490 יָחֵ֛ל verbo.hif.impf.p3.m.sg an |
| 9003 לְ prep - |
| 3467 הֹושִׁ֥יעַ verbo.hif.infc.u.u.u.a und er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a wird anfangen, Israel |
| 4480 מִ prep - |
| 3027 יַּ֥ד subs.u.sg.c aus der Hand |
| 6430 פְּלִשְׁתִּֽים׃ subs.m.pl.a der Philister |