Interlineare Bibel |
| 518 אִם־ conj - |
| 1590 גַּנָּבִ֤ים subs.m.pl.a Wenn Diebe |
| 935 בָּאֽוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl über dich gekommen |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg - |
| 518 אִם־ conj - |
| 7703 שֹׁ֣ודְדֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c wären, wenn nächtliche Räuber |
| 3915 לַ֔יְלָה subs.m.sg.a - |
| 349 אֵ֣יךְ inrg - |
| 1820 נִדְמֵ֔יתָה verbo.nif.perf.p2.m.sg - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֥וא nega - |
| 1589 יִגְנְב֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl würden sie nicht gestohlen |
| 1767 דַּיָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl wie |
| 518 אִם־ conj - |
| 1219 בֹּֽצְרִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 935 בָּ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Winzer über dich gekommen |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֖וא nega - |
| 7604 יַשְׁאִ֥ירוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl - |
| 5955 עֹלֵלֹֽות׃ subs.f.pl.a sie nicht eine Nachlese |