Interlineare Bibel |
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹמַ֣ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg ich sprach |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a zu dem König |
| 518 אִם־ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Wenn es den König |
| 2896 טֹ֔וב adjv.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3190 יִיטַ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg wohlgefällig vor dir |
| 5650 עַבְדְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg und wenn dein Knecht |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ich, daß du mich |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj - |
| 7971 תִּשְׁלָחֵ֣נִי verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg damit ich sie |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a nach Juda |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5892 עִ֛יר subs.f.sg.c sendest zu der Stadt |
| 6913 קִבְרֹ֥ות subs.m.pl.c - |
| 1 אֲבֹתַ֖י subs.m.pl.a der Begräbnisse meiner Väter |
| 9005 וְ conj - |
| 1129 אֶבְנֶֽנָּה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg und |