Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Josua 4:3


zwölf Steine mitten aus dem Jordan zu holen und zwar von der Stelle, wo die Priester stehen. Sie sollen die Steine mit euch hinüberschaffen und dort hinlegen, wo ihr das Nachtlager aufschlagt."

4:3

9005
וְ
conj
-
6680
צַוּ֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
und bringet sie
853
אֹותָם֮
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dem Nachtlager, wo ihr
5375
שְׂאֽוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und sprechet: Hebet euch
9003
לָכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּ֜ה
prde.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
leget sie nieder in
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֗ן
nmpr.u.sg.a
der Mitte des Jordan
4480
מִ
prep
-
4673
מַּצַּב֙
subs.m.sg.c
-
7272
רַגְלֵ֣י
subs.f.du.c
Standorte, wo die Füße
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
der Priester
3559
הָכִ֖ין
verbo.hif.infc.u.u.u.a
auf
8147
שְׁתֵּים־
subs.f.du.a
-
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
zwölf
68
אֲבָנִ֑ים
subs.f.pl.a
Steine
9005
וְ
conj
-
5674
הַעֲבַרְתֶּ֤ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
festgestanden haben
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
5973
עִמָּכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5117
הִנַּחְתֶּ֣ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
-
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
4411
מָּלֹ֕ון
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
3885
תָּלִ֥ינוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
übernachten werdet
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3915
לָּֽיְלָה׃ ס
subs.m.sg.a
diese Nacht

See the chapter