Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6817 יִּצְעֲק֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a zu Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּ֨שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg setzte |
| 3990 מַֽאֲפֵ֜ל subs.m.sg.a Finsternis |
| 996 בֵּינֵיכֶ֣ם׀ prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4713 מִּצְרִ֗ים subs.m.pl.a euch und die Ägypter |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֵ֨א verbo.hif.wayq.p3.m.sg habe. Und ihr |
| 5921 עָלָ֤יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּם֙ subs.m.sg.a und führte das Meer |
| 9005 וַ conj - |
| 3680 יְכַסֵּ֔הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg über sie und bedeckte |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תִּרְאֶ֨ינָה֙ verbo.qal.wayq.p3.f.pl haben gesehen |
| 5869 עֵינֵיכֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl sie; und eure Augen |
| 853 אֵ֥ת prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 6213 עָשִׂ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg getan |
| 9001 בְּ prep - |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a ich an den Ägyptern |
| 9005 וַ conj - |
| 3427 תֵּשְׁב֥וּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl Da schrieen sie |
| 9001 בַ prep - |
| 4057 מִּדְבָּ֖ר subs.m.sg.a wohntet in der Wüste |
| 3117 יָמִ֥ים subs.m.pl.a Zeit |
| 7227 רַבִּֽים׃ adjv.m.pl.a eine lange |