Interlineare Bibel |
| 9005 וָֽ conj - |
| 3318 אֹוצִ֤יא verbo.hif.wayq.p1.u.sg aus |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1 אֲבֹֽותֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl ich führte eure Väter |
| 4480 מִ prep - |
| 4714 מִּצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Ägypten |
| 9005 וַ conj - |
| 935 תָּבֹ֖אוּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl hinweg, und ihr |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֑מָּה subs.m.sg.a kamet an das Meer |
| 9005 וַ conj - |
| 7291 יִּרְדְּפ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl nach |
| 4714 מִצְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a und die Ägypter |
| 310 אַחֲרֵ֧י prep.m.pl.c Und |
| 1 אֲבֹותֵיכֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl jagten euren Vätern |
| 9001 בְּ prep - |
| 7393 רֶ֥כֶב subs.m.sg.a mit Wagen |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 6571 פָרָשִׁ֖ים subs.m.pl.a und mit Reitern |
| 3220 יַם־ subs.m.sg.c - |
| 5488 סֽוּף׃ subs.m.sg.a bis an das Schilfmeer |