Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3091 יְהֹושֻׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Und Josua |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a zu dem ganzen Volke |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj - |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֶ֤בֶן subs.f.sg.a Siehe, dieser Stein |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּאת֙ prde.f.sg - |
| 1961 תִּֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 9001 בָּ֣נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 5713 עֵדָ֔ה subs.f.sg.a soll Zeuge |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 1931 הִ֣יא prps.p3.f.sg - |
| 8085 שָׁמְעָ֗ה verbo.qal.perf.p3.f.sg sein; denn er hat |
| 853 אֵ֚ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 561 אִמְרֵ֣י subs.m.pl.c alle Worte |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg mit uns geredet hat |
| 5973 עִמָּ֑נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 9001 בָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 5713 עֵדָ֔ה subs.f.sg.a und er soll Zeuge |
| 6435 פֶּֽן־ conj - |
| 3584 תְּכַחֲשׁ֖וּן verbo.piel.impf.p2.m.pl nicht verleugnet |
| 9001 בֵּ prep - |
| 430 אלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl damit ihr euren Gott |