Interlineare Bibel |
| 3588 כִּ֚י conj - |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Denn Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unser Gott |
| 1931 הוּא֩ prps.p3.m.sg - |
| 9006 הַ conj - |
| 5927 מַּעֲלֶ֨ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hat auf |
| 853 אֹתָ֧נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1 אֲבֹותֵ֛ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl uns und unsere Väter |
| 4480 מֵ prep - |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c aus dem Lande |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Ägypten |
| 4480 מִ prep - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c aus dem Hause |
| 5650 עֲבָדִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj - |
| 6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg getan |
| 9003 לְ prep - |
| 5869 עֵינֵ֗ינוּ subs.f.du.a.prs.p1.u.pl der vor unseren Augen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 226 אֹתֹ֤ות subs.f.pl.a Zeichen |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גְּדֹלֹות֙ adjv.f.pl.a diese großen |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl - |
| 9005 וַֽ conj - |
| 8104 יִּשְׁמְרֵ֗נוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.pl und uns behütet |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1870 דֶּ֨רֶךְ֙ subs.u.sg.a dem ganzen Wege |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 1980 הָלַ֣כְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl Mitte wir gezogen sind |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָֽ art - |
| 5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a all den Völkern |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 5674 עָבַ֖רְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl durch |
| 9001 בְּ prep - |
| 7130 קִרְבָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl wir gegangen, und unter |