Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם֩ conj - |
| 7489 רַ֨ע verbo.qal.perf.p3.m.sg wenn es übel |
| 9001 בְּֽ prep - |
| 5869 עֵינֵיכֶ֜ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl ist in euren Augen |
| 9003 לַ prep - |
| 5647 עֲבֹ֣ד verb.qal.infc.u.u.u.a zu dienen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 977 בַּחֲר֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl ihr |
| 9003 לָכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּום֮ subs.m.sg.a so erwählet euch heute |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4310 מִ֣י prin.u.u wem |
| 5647 תַעֲבֹדוּן֒ verb.qal.impf.p2.m.pl dienen |
| 518 אִ֣ם conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 430 אֱלֹהִ֞ים subs.m.pl.a wollt, ob den Göttern |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 5647 עָבְד֣וּ verb.qal.perf.p3.u.pl gedient |
| 1 אֲבֹותֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl welchen eure Väter |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 5676 עֵ֣בֶר subs.m.sg.c haben, die jenseit |
| 9006 הַ art - |
| 5104 נָּהָ֔ר subs.m.sg.a Und |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם֙ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c oder den Göttern |
| 9006 הָ art - |
| 567 אֱמֹרִ֔י subs.m.sg.a der Amoriter |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 859 אַתֶּ֖ם prps.p2.m.pl - |
| 3427 יֹשְׁבִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a des Stromes wohnten |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אַרְצָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl in deren Land |
| 9005 וְ conj - |
| 595 אָנֹכִ֣י prps.p1.u.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 1004 בֵיתִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg aber und mein Haus |
| 5647 נַעֲבֹ֖ד verb.qal.impf.p1.u.pl dienen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a wir wollen Jehova |