Interlineare Bibel |
| 3541 כֹּ֣ה׀ advb - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg So spricht |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 4672 יִמָּצֵ֤א verbo.nif.impf.p3.m.sg findet |
| 9006 הַ art - |
| 8492 תִּירֹושׁ֙ subs.m.sg.a Wie wenn sich Most |
| 9001 בָּֽ prep - |
| 811 אֶשְׁכֹּ֔ול subs.m.sg.a in der Traube |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg man spricht |
| 408 אַל־ nega - |
| 7843 תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg und |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 1293 בְרָכָ֖ה subs.f.sg.a nicht, denn ein Segen |
| 9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3651 כֵּ֤ן advb - |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂה֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg so werde ich tun |
| 4616 לְמַ֣עַן prep - |
| 5650 עֲבָדַ֔י subs.m.pl.a um meiner Knechte |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֖י subs.u.sg.c - |
| 7843 הַֽשְׁחִ֥ית verbo.hif.infc.u.u.u.a nicht das Ganze verderbe |
| 9006 הַ art - |
| 3605 כֹּֽל׃ subs.m.sg.a - |