Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jesaja 55:10


Und wie Regen oder Schnee vom Himmel fällt und nicht dorthin zurückkehrt, ohne dass er die Erde tränkt, sie fruchtbar macht, dass alles sprießt, dass Brot zum Essen da ist und Saatgut für die nächste Saat,

55:10

3588
כִּ֡י
conj
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3381
יֵרֵד֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
denn die
9006
הַ
art
-
1653
גֶּ֨שֶׁם
subs.m.sg.a
Denn gleichwie der Regen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7950
שֶּׁ֜לֶג
subs.m.sg.a
und der Schnee
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֗יִם
subs.m.pl.a
vom Himmel
9005
וְ
conj
-
8033
שָׁ֨מָּה֙
advb
-
3808
לֹ֣א
nega
-
7725
יָשׁ֔וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und befruchtet und sie
3588
כִּ֚י
conj
-
518
אִם־
conj
-
7301
הִרְוָ֣ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
getränkt
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
Erde
9005
וְ
conj
-
3205
הֹולִידָ֖הּ
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
6779
הִצְמִיחָ֑הּ
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5414
נָ֤תַן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegeben
2233
זֶ֨רַע֙
subs.m.sg.a
Samen
9003
לַ
prep
-
2232
זֹּרֵ֔עַ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
gemacht, und dem Säemann
9005
וְ
conj
-
3899
לֶ֖חֶם
subs.u.sg.a
und Brot
9003
לָ
prep
-
398
אֹכֵֽל׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
dahin zurückkehrt, er habe

See the chapter