Interlineare Bibel |
| 3651 לָכֵ֞ן advb - |
| 2505 אֲחַלֶּק־ verbo.piel.impf.p1.u.sg zuteil geben |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בָ prep - |
| 7227 רַבִּ֗ים subs.m.pl.a ich ihm die Großen |
| 9005 וְ conj - |
| 854 אֶת־ prep - |
| 6099 עֲצוּמִים֮ subs.m.pl.a - |
| 2505 יְחַלֵּ֣ק verbo.piel.impf.p3.m.sg - |
| 7998 שָׁלָל֒ subs.m.sg.a er die Beute |
| 8478 תַּ֗חַת prep.m.sg.c - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 6168 הֶעֱרָ֤ה verbo.hif.perf.p3.m.sg und mit Gewaltigen wird |
| 9003 לַ prep - |
| 4194 מָּ֨וֶת֙ subs.m.sg.a in den Tod |
| 5315 נַפְשֹׁ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg daß er seine Seele |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6586 פֹּשְׁעִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a und für die Übertreter |
| 4487 נִמְנָ֑ה verbo.nif.perf.p3.m.sg Übertretern beigezählt worden ist |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg - |
| 2399 חֵטְא־ subs.m.sg.c die Sünde |
| 7227 רַבִּ֣ים subs.m.pl.a vieler |
| 5375 נָשָׂ֔א verbo.qal.perf.p3.m.sg ausgeschüttet hat |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 6586 פֹּשְׁעִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 6293 יַפְגִּֽיעַ׃ ס verbo.hif.impf.p3.m.sg er aber hat |