Interlineare Bibel |
| 4310 מִ֤י prin.u.u - |
| 9001 בָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 3373 יְרֵ֣א adjv.m.sg.c fürchtet |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a wandelt und |
| 8085 שֹׁמֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Jehova? Wer hört |
| 9001 בְּ prep - |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c die Stimme |
| 5650 עַבְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seines Knechtes |
| 834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj - |
| 1980 הָלַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg Wer unter euch |
| 2825 חֲשֵׁכִ֗ים subs.f.pl.a Wer in Finsternis |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c - |
| 5051 נֹ֨גַהּ֙ subs.f.sg.a welchem kein Licht |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 982 יִבְטַח֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg auf |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c vertraue auf den Namen |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas und |
| 9005 וְ conj - |
| 8172 יִשָּׁעֵ֖ן verbo.nif.impf.p3.m.sg stütze sich |
| 9001 בֵּ prep - |
| 430 אלֹהָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg auf seinen Gott |