Interlineare Bibel |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 3541 כֹ֣ה advb - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg damit er |
| 3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Denn so spricht Jehova |
| 2009 הִנְנִי֩ intj.prs.p1.u.sg - |
| 5414 נֹתֶנְךָ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg und sie |
| 9003 לְ prep - |
| 4032 מָגֹ֜ור subs.m.sg.a mache dich zum Schrecken |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 157 אֹהֲבֶ֗יךָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg und allen deinen Freunden |
| 9005 וְ conj - |
| 5307 נָֽפְל֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fallen |
| 9001 בְּ prep - |
| 2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.c sollen durch das Schwert |
| 341 אֹיְבֵיהֶ֖ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Feinde |
| 9005 וְ conj - |
| 5869 עֵינֶ֣יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg indem deine Augen |
| 7200 רֹאֹ֑ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a es sehen |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a ganz Juda |
| 5414 אֶתֵּן֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg geben |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c in die Hand |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c des Königs |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a von Babel |
| 9005 וְ conj - |
| 1540 הִגְלָ֥ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl und ich werde |
| 894 בָּבֶ֖לָה nmpr.u.sg.a sie nach Babel |
| 9005 וְ conj - |
| 5221 הִכָּ֥ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בֶּ prep - |
| 2719 חָֽרֶב׃ subs.f.sg.a sie mit dem Schwerte |