Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg - |
| 3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a du, Jehova |
| 3045 יָדַ֜עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg du kennst |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 6098 עֲצָתָ֤ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl Und |
| 5921 עָלַי֙ prep - |
| 9003 לַ prep - |
| 4194 מָּ֔וֶת subs.m.sg.a - |
| 408 אַל־ nega - |
| 3722 תְּכַפֵּר֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg vergib |
| 5921 עַל־ prep - |
| 5771 עֲוֹנָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ihre Sünde |
| 9005 וְ conj - |
| 2403 חַטָּאתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 6440 פָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ihre Mordanschläge wider mich |
| 408 אַל־ nega - |
| 4229 תֶּ֑מְחִי verbo.hif.impf.p2.m.sg tilge |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 יִהְי֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 3782 מֻכְשָׁלִים֙ verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg aus vor deinem Angesicht |
| 9001 בְּ prep - |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c dir liegen; zur Zeit |
| 639 אַפְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deines Zornes |
| 6213 עֲשֵׂ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg nicht ihre Missetat, und |
| 9001 בָהֶֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl - |