Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jeremia 18:18


Da gibt es Leute, die sagen: "Los, wir müssen etwas gegen Jeremia tun! Niemals wird unseren Priestern das Gesetz abhandenkommen, unseren Weisen der gute Rat und unseren Propheten das Wort. Los, schlagen wir ihn mit unseren Worten! Auf ihn hören wollen wir auf keinen Fall!"

18:18

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Da sprachen
1980
לְכ֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2803
נַחְשְׁבָ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-
5921
עַֽל־
prep
-
3414
יִרְמְיָהוּ֮
nmpr.m.sg.a
wider Jeremia
4284
מַחֲשָׁבֹות֒
subs.f.pl.a
und laßt uns Anschläge
3588
כִּי֩
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6
תֹאבַ֨ד
verbo.qal.impf.p3.f.sg
verloren
8451
תֹּורָ֜ה
subs.f.sg.a
Gesetz
4480
מִ
prep
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
nicht geht dem Priester
9005
וְ
conj
-
6098
עֵצָה֙
subs.f.sg.a
noch der Rat
4480
מֵֽ
prep
-
2450
חָכָ֔ם
subs.m.sg.a
dem Weisen
9005
וְ
conj
-
1697
דָבָ֖ר
subs.m.sg.a
das
4480
מִ
prep
-
5030
נָּבִ֑יא
subs.m.sg.a
dem Propheten
1980
לְכוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5221
נַכֵּ֣הוּ
verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg
schlagen
9001
בַ
prep
-
3956
לָּשֹׁ֔ון
subs.u.sg.a
ihn mit der Zunge
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
7181
נַקְשִׁ֖יבָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
und nicht aufmerken
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1697
דְּבָרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und das Wort

See the chapter