Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Hesekiel 44:11


Sie dürfen nur noch Torwächter an den Tempeltoren und Tempeldiener sein; sie sollen die Tiere für das Brand- und Freudenopfer schlachten und vor den Leuten bereitstehen, um sie zu bedienen.

44:11

9005
וְ
conj
-
1961
הָי֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9001
בְ
prep
-
4720
מִקְדָּשִׁי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sollen in meinem Heiligtum
8334
מְשָׁ֣רְתִ֔ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
Diener
6486
פְּקֻדֹּות֙
subs.f.pl.a
-
413
אֶל־
prep
-
8179
שַׁעֲרֵ֣י
subs.m.pl.c
Wachen an den Toren
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
des Hauses
9005
וּֽ
conj
-
8334
מְשָׁרְתִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
und als Diener
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
des Hauses
1992
הֵ֠מָּה
prps.p3.m.pl
-
7820
יִשְׁחֲט֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5930
עֹלָ֤ה
subs.f.sg.a
sie sollen das Brandopfer
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2077
זֶּ֨בַח֙
subs.m.sg.a
und das Schlachtopfer
9003
לָ
prep
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
für das Volk
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֛מָּה
prps.p3.m.pl
-
5975
יַעַמְד֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ihnen stehen
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und sie sollen vor
9003
לְ
prep
-
8334
שָֽׁרְתָֽם׃
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
um ihnen zu dienen

See the chapter