Interlineare Bibel |
| 559 אֱמָר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Sprich |
| 4994 נָא֙ intj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c zu dem widerspenstigen Hause |
| 9006 הַ art - |
| 4805 מֶּ֔רִי subs.m.sg.a und |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 3045 יְדַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl Wisset ihr |
| 4100 מָה־ prin.u.u - |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl - |
| 559 אֱמֹ֗ר verbo.qal.impv.p2.m.sg Sprich |
| 2009 הִנֵּה־ intj - |
| 935 בָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg gekommen |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c Siehe, der König |
| 894 בָּבֶ֤ל nmpr.u.sg.a von Babel |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a ist nach Jerusalem |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg nicht, was das ist |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4428 מַלְכָּהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg hat seinen König |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8269 שָׂרֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg und seine Fürsten |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֵ֥א verbo.hif.wayq.p3.m.sg weggenommen und hat sie |
| 853 אֹותָ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 894 בָּבֶֽלָה׃ nmpr.u.sg.a zu sich nach Babel |