Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Esra 4:23


Sobald das Schreiben des Königs vor Rehum, Schimschai und ihren Kollegen verlesen worden war, machten sie sich schnellstens auf den Weg nach Jerusalem und hinderten die Juden mit Waffengewalt am Weiterbau.

4:23

116
אֱדַ֗יִן
advb
Rechum und
4481
מִן־
prep
-
1768
דִּ֞י
conj
den
6573
פַּרְשֶׁ֤גֶן
subs.m.sg.c
-
5407
נִשְׁתְּוָנָא֙
subs.m.sg.e
-
1768
דִּ֚י
prep
-
783
אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ
nmpr.m.sg.a
-
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
des Briefes des Königs
7123
קֱרִ֧י
verbo.peil.perf.p3.m.sg
und ihren Genossen gelesen
6925
קֳדָם־
prep.u.sg.a
Artasasta vor
7348
רְח֛וּם
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8124
שִׁמְשַׁ֥י
nmpr.m.sg.a
-
5613
סָפְרָ֖א
subs.m.sg.e
Schimschai, dem Schreiber
9005
וּ
conj
-
3675
כְנָוָתְהֹ֑ון
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
236
אֲזַ֨לוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
war, gingen sie
9001
בִ
prep
-
924
בְהִיל֤וּ
subs.f.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
3390
ירֽוּשְׁלֶם֙
nmpr.u.sg.a
eilends nach Jerusalem
5922
עַל־
prep
zu
3062
יְה֣וּדָיֵ֔א
subs.m.pl.e
Juden
9005
וּ
conj
-
989
בַטִּ֥לוּ
verbo.pael.perf.p3.m.pl
und wehrten
1994
הִמֹּ֖ו
prps.p3.m.pl
ihnen
9001
בְּ
prep
-
153
אֶדְרָ֥ע
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2429
חָֽיִל׃ ס
subs.m.sg.a
mit Gewalt

See the chapter