Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Daniel 7:19


Dann wollte ich Genaueres über das vierte Tier wissen, das sich so sehr von allen anderen unterschied – diese schreckliche Bestie mit Zähnen aus Eisen und Krallen aus Bronze –, das fraß und zermalmte und den Rest mit den Füßen zertrat.

7:19

116
אֱדַ֗יִן
advb
und
6634
צְבִית֙
verbo.peal.perf.p1.u.sg
Darauf begehrte ich
9003
לְ
prep
-
3321
יַצָּבָ֔א
verbo.pael.infc.u.u.u.a
-
5922
עַל־
prep
Gewißheit über
2423
חֵֽיוְתָא֙
subs.f.sg.e
Tier
7244
רְבִיעָ֣יְתָ֔א
adjv.f.sg.e
das vierte
1768
דִּֽי־
conj
-
1934
הֲוָ֥ת
verbo.peal.perf.p3.f.sg
anderen verschieden war
8133
שָֽׁנְיָ֖ה
verbo.peal.ptca.u.f.sg.a
-
4481
מִן־
prep
welches von
3606
כָּלְּהֵ֑ין
subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl
allen
1763
דְּחִילָ֣ה
verbo.peal.ptcp.u.f.sg.a
-
3493
יַתִּ֗ירָה
advb.f.sg.a
sehr
8128
שִׁנַּ֤הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
schrecklich, dessen Zähne
1768
דִּֽי־
prep
-
6523
פַרְזֶל֙
subs.m.sg.a
von Eisen
9005
וְ
conj
-
2953
טִפְרַ֣יהּ
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
dessen Klauen
1768
דִּֽי־
prep
-
5174
נְחָ֔שׁ
subs.m.sg.a
von Erz
399
אָֽכְלָ֣ה
verbo.peal.ptca.u.f.sg.a
waren, welches fraß
1855
מַדֲּקָ֔ה
verbo.haf.ptca.u.f.sg.a
zermalmte
9005
וּ
conj
-
7606
שְׁאָרָ֖א
subs.m.sg.e
-
9001
בְּ
prep
-
7271
רַגְלַ֥יהּ
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
übrigblieb, mit seinen Füßen
7512
רָֽפְסָֽה׃
verbo.peal.ptca.u.f.sg.a
zertrat

See the chapter