Interlineare Bibel |
| 6032 עָנֵ֤ה verbo.peal.ptca.u.m.sg.a antwortete |
| 4430 מַלְכָּא֙ subs.m.sg.e Der König |
| 9005 וְ conj - |
| 560 אָמַ֣ר verbo.peal.ptca.u.m.sg.a und sprach |
| 9003 לְ prep - |
| 3779 כַשְׂדָּאֵ֔י subs.m.pl.e zu den Chaldäern |
| 4406 מִלְּתָ֖א subs.f.sg.e Die Sache |
| 4481 מִנִּ֣י prep.prs.p1.u.sg von |
| 230 אַזְדָּ֑א advb ist |
| 2006 הֵ֣ן conj - |
| 3809 לָ֤א nega nicht |
| 3046 תְהֹֽודְעוּנַּ֨נִי֙ verbo.haf.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg - |
| 2493 חֶלְמָ֣א subs.m.sg.e ihr mir den Traum |
| 9005 וּ conj - |
| 6591 פִשְׁרֵ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg und seine Deutung |
| 1917 הַדָּמִין֙ subs.m.pl.a sollt ihr in Stücke |
| 5648 תִּתְעַבְד֔וּן verbo.htpe.impf.p2.m.pl zerhauen |
| 9005 וּ conj - |
| 1005 בָתֵּיכֹ֖ון subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl und eure Häuser |
| 5122 נְוָלִ֥י subs.f.sg.a - |
| 7761 יִתְּשָׂמֽוּן׃ verbo.htpe.impf.p3.m.pl mir |