Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Daniel 2:24


Daraufhin ging Daniel zu Arjoch, der den Befehl hatte, die Weisen Babylons zu töten, und sagte zu ihm: "Bring die Weisen Babylons nicht um! Führ mich zum König, damit ich ihm die Deutung angeben kann!"

2:24

9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֣ל
subs.u.sg.c
-
1836
דְּנָ֗ה
prde.m.sg
zu ihm also
1841
דָּֽנִיֵּאל֙
nmpr.m.sg.a
Daniel
5954
עַ֣ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
Dieserhalb ging
5922
עַל־
prep
zu
746
אַרְיֹ֔וךְ
nmpr.m.sg.a
Arioch
1768
דִּ֚י
conj
-
4483
מַנִּ֣י
verbo.pael.perf.p3.m.sg
bestellt hatte
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
hinein, welchen der König
9003
לְ
prep
-
7
הֹובָדָ֖ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
umzubringen
9003
לְ
prep
-
2445
חַכִּימֵ֣י
subs.m.pl.c
die Weisen
895
בָבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
236
אֲזַ֣ל׀
verbo.peal.perf.p3.m.sg
er ging
9005
וְ
conj
-
3652
כֵ֣ן
advb
-
560
אֲמַר־
verbo.peal.perf.p3.m.sg
hin und sprach
9003
לֵ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
2445
חַכִּימֵ֤י
subs.m.pl.c
Bringe die Weisen
895
בָבֶל֙
nmpr.u.sg.a
von Babel
409
אַל־
nega
nicht
7
תְּהֹובֵ֔ד
verbo.haf.impf.p3.f.sg
-
5954
הַעֵ֨לְנִי֙
verbo.haf.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.c
um; führe mich vor
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
den König
9005
וּ
conj
-
6591
פִשְׁרָ֖א
subs.m.sg.e
die Deutung
9003
לְ
prep
-
4430
מַלְכָּ֥א
subs.m.sg.e
ich werde dem König
2324
אֲחַוֵּֽא׃ ס
verbo.pael.impf.p1.u.sg
-

See the chapter