Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
3. Mose 27:18


Weiht er es nach dem Jubeljahr, soll der Priester ihm den Preis nach den Jahren berechnen, die bis zum nächsten Jubeljahr bleiben, und die Summe ermäßigen.

27:18

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
310
אַחַ֣ר
prep.m.sg.c
wenn er nach
9006
הַ
art
-
3104
יֹּבֵל֮
subs.m.sg.a
-
6942
יַקְדִּ֣ישׁ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
abgezogen werden
7704
שָׂדֵהוּ֒
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Feld
9005
וְ
conj
-
2803
חִשַּׁב־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
berechnen
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
so soll der Priester
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֗סֶף
subs.m.sg.a
ihm das Geld
5921
עַל־
prep
-
6310
פִּ֤י
subs.m.sg.c
nach
9006
הַ
art
-
8141
שָּׁנִים֙
subs.f.pl.a
und
9006
הַ
conj
-
3498
נֹּ֣ותָרֹ֔ת
verbo.nif.ptca.u.f.pl.a
dem Jubeljahre sein
5704
עַ֖ד
prep
-
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
dem Verhältnis der Jahre
9006
הַ
art
-
3104
יֹּבֵ֑ל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1639
נִגְרַ֖ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
4480
מֵֽ
prep
-
6187
עֶרְכֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
soll von deiner Schätzung

See the chapter