Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 637 אַף־ advb Aber selbst auch |
| 1571 גַּם־ advb sind |
| 2063 זֹ֠את prde.f.sg sie nicht verabscheuen, ihnen |
| 9001 בִּֽ prep - |
| 1961 הְיֹותָ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c sie in dem Lande |
| 341 אֹֽיְבֵיהֶ֗ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Feinde |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3988 מְאַסְתִּ֤ים verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl ich sie nicht verachten |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 1602 גְעַלְתִּים֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 3615 כַלֹּתָ֔ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 6565 הָפֵ֥ר verbo.hif.infc.u.u.u.c mit ihnen zu brechen |
| 1285 בְּרִיתִ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg zu machen, meinen Bund |
| 854 אִתָּ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg - |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a denn ich bin Jehova |
| 430 אֱלֹהֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihr Gott |