Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a Und wenn in Mann |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 5003 יִנְאַף֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg Ehebruch |
| 853 אֶת־ prep - |
| 802 אֵ֣שֶׁת subs.f.sg.c treibt mit dem Weibe |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a eines Mannes |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 5003 יִנְאַ֖ף verbo.qal.impf.p3.m.sg Ehebruch |
| 853 אֶת־ prep - |
| 802 אֵ֣שֶׁת subs.f.sg.c treibt mit dem Weibe |
| 7453 רֵעֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seines Nächsten |
| 4191 מֹֽות־ advb.qal.infa.u.u.u.a wenn er |
| 4191 יוּמַ֥ת verbo.hof.impf.p3.m.sg die Ehebrecherin gewißlich getötet |
| 9006 הַ art - |
| 5003 נֹּאֵ֖ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a so sollen der Ehebrecher |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5003 נֹּאָֽפֶת׃ subs.qal.ptca.u.f.sg.a - |