Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a Mose |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֡ן nmpr.m.sg.a zu Aaron |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 499 אֶלְעָזָר֩ nmpr.m.sg.a und zu Eleasar |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 385 אִֽיתָמָ֨ר׀ nmpr.m.sg.a und zu Ithamar |
| 1121 בָּנָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg seinen Söhnen |
| 7218 רָֽאשֵׁיכֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl Eure Häupter |
| 408 אַל־ nega - |
| 6544 תִּפְרָ֣עוּ׀ verbo.qal.impf.p2.m.pl sollt ihr nicht entblößen |
| 9005 וּ conj - |
| 899 בִגְדֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl und eure Kleider |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 6533 תִפְרֹ֨מוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl nicht zerreißen |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 4191 תָמֻ֔תוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl damit ihr nicht sterbet |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֥ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5712 עֵדָ֖ה subs.f.sg.a über die ganze Gemeinde |
| 7107 יִקְצֹ֑ף verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 251 אֲחֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl aber eure Brüder |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c das ganze Haus |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1058 יִבְכּוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl sollen diesen Brand beweinen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8316 שְּׂרֵפָ֔ה subs.f.sg.a Und |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 8313 שָׂרַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg und er |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a den Jehova |