Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 6717 צִיבָא֙ nmpr.m.sg.a Und Ziba |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a zu dem König |
| 9002 כְּ prep - |
| 3605 כֹל֩ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 6680 יְצַוֶּ֜ה verbo.piel.impf.p3.m.sg gebietet |
| 113 אֲדֹנִ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg allem, was mein Herr |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a der König |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5650 עַבְדֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Knechte |
| 3651 כֵּ֖ן advb - |
| 6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg tun |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg also wird dein Knecht |
| 9005 וּ conj - |
| 4648 מְפִיבֹ֗שֶׁת nmpr.m.sg.a Und Mephiboseth |
| 398 אֹכֵל֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a essen |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7979 שֻׁלְחָנִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg wird an meinem Tische |
| 9002 כְּ prep - |
| 259 אַחַ֖ד subs.u.sg.c wie einer |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a sprach der König |