Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 8:1


Elischa hatte der Frau, deren Sohn er wieder lebendig gemacht hatte, den Rat gegeben: "Zieh mit deiner ganzen Familie von hier weg und bleib irgendwo im Ausland! Denn Jahwe hat eine siebenjährige Hungersnot über das Land verhängt."

8:1

9005
וֶ
conj
-
477
אֱלִישָׁ֡ע
nmpr.m.sg.a
Und Elisa
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
hatte
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
802
אִשָּׁה֩
subs.f.sg.a
zu dem Weibe
834
אֲשֶׁר־
conj
und weile, wo
2421
הֶחֱיָ֨ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
lebendig
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנָ֜הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
deren Sohn
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hatte, geredet und gesagt
6965
ק֤וּמִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Mache dich auf
9005
וּ
conj
-
1980
לְכִי֙
verbo.qal.impv.p2.f.sg
-
859
אַ֣תְּ
prps.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
1004
בֵיתֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
du und dein Haus
9005
וְ
conj
-
1481
ג֖וּרִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1481
תָּג֑וּרִי
verbo.qal.impf.p2.f.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
7121
קָרָ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Hungersnot herbeigerufen, und sie
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
weilen kannst; denn Jehova
9003
לָֽ
prep
-
7458
רָעָ֔ב
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
kommt auch ins Land
7651
שֶׁ֥בַע
subs.u.sg.a
sieben
8141
שָׁנִֽים׃
subs.f.pl.a
Jahre

See the chapter