Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 2:6


Da sagte Elija noch einmal zu ihm: "Bleib doch hier! Denn Jahwe schickt mich an den Jordan." Doch Elischa erwiderte: "So wahr Jahwe lebt und so wahr du lebst: Ich verlasse dich nicht!" So gingen beide miteinander.

2:6

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
-
452
אֵלִיָּ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Elia
3427
שֵֽׁב־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
wenn ich dich
4994
נָ֣א
intj
-
6311
פֹ֗ה
advb
-
3588
כִּ֤י
conj
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
doch hier; denn Jehova
7971
שְׁלָחַ֣נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
gesandt
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֔נָה
nmpr.u.sg.a
mich an den Jordan
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Aber er sprach
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
lebt
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
So wahr Jehova
9005
וְ
conj
-
2416
חֵֽי־
adjv.m.sg.a
lebt
5315
נַפְשְׁךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und deine Seele
518
אִם־
conj
-
5800
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
hat
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלְכ֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
8147
שְׁנֵיהֶֽם׃
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
sie beide

See the chapter