Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 452 אֵלִיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Und Elia |
| 477 אֱלִישָׁ֣ע׀ nmpr.m.sg.a zu ihm: Elisa |
| 3427 שֵֽׁב־ verbo.qal.impv.p2.m.sg wenn ich dich |
| 4994 נָ֣א intj - |
| 6311 פֹ֗ה advb - |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a doch hier; denn Jehova |
| 7971 שְׁלָחַ֣נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg gesandt |
| 3405 יְרִיחֹ֔ו nmpr.u.sg.a mich nach Jericho |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a lebt |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a So wahr Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 2416 חֵֽי־ adjv.m.sg.a lebt |
| 5315 נַפְשְׁךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg und deine Seele |
| 518 אִם־ conj - |
| 5800 אֶעֶזְבֶ֑ךָּ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg hat |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֖אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Aber er |
| 3405 יְרִיחֹֽו׃ nmpr.u.sg.a sie kamen nach Jericho |