Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 2:12


Als Elischa das sah, schrie er auf: "Mein Vater, mein Vater! Du Streitwagen Israels, du sein Gespann!" Dann sah er ihn nicht mehr. Er packte seine Gewänder und zerriss sie in zwei Stücke.

2:12

9005
וֶ
conj
-
477
אֱלִישָׁ֣ע
nmpr.m.sg.a
Und Elisa
7200
רֹאֶ֗ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sah
9005
וְ
conj
-
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
-
6817
מְצַעֵק֙
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Und er
1
אָבִ֣י׀
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und schrie: Mein Vater
1
אָבִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Vater
7393
רֶ֤כֶב
subs.m.sg.c
Wagen
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israels
9005
וּ
conj
-
6571
פָ֣רָשָׁ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Reiter
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7200
רָאָ֖הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
sah
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
-
9005
וַֽ
conj
-
2388
יַּחֲזֵק֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
und zerriß sie
9001
בִּ
prep
-
899
בְגָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Kleider
9005
וַ
conj
-
7167
יִּקְרָעֵ֖ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
mehr. Da faßte er
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנַ֥יִם
subs.u.du.a
in zwei
7168
קְרָעִֽים׃
subs.m.pl.a
Stücke

See the chapter