Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 3318 יֹּוצִ֣יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl heraus |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c sie führten den Sohn |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתְּנ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl auf und gaben |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5145 נֵּ֨זֶר֙ subs.m.sg.a setzten ihm die Krone |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ֣ art - |
| 5715 עֵד֔וּת subs.f.sg.a ihm das Zeugnis |
| 9005 וַ conj - |
| 4427 יַּמְלִ֖יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl der König |
| 853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 4886 יִּמְשָׁחֻ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg salbten |
| 3077 יְהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a und Jojada |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Söhne |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und |
| 2421 יְחִ֥י verbo.qal.impf.p3.m.sg und riefen: Es lebe |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ ס subs.m.sg.a machten ihn zum König |