Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg er sprach |
| 9003 לִֽ prep - |
| 3063 יהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a zu Juda |
| 1129 נִבְנֶ֣ה׀ verbo.qal.impf.p1.u.pl bauen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הֶ art - |
| 5892 עָרִ֣ים subs.f.pl.a Laßt uns diese Städte |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 5437 נָסֵ֨ב verbo.hif.impf.p1.u.pl wir haben ihn |
| 2346 חֹומָ֣ה subs.f.sg.a und Mauern |
| 9005 וּ conj - |
| 4026 מִגְדָּלִים֮ subs.m.pl.a ringsum machen und Türme |
| 1817 דְּלָתַ֣יִם subs.f.du.a Tore |
| 9005 וּ conj - |
| 1280 בְרִיחִים֒ subs.m.pl.a und Riegel |
| 5750 עֹודֶ֨נּוּ advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֜רֶץ subs.u.sg.a noch ist das Land |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl vor |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 1875 דָרַ֨שְׁנוּ֙ verbo.qal.perf.p1.u.pl gesucht |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a denn wir haben Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unseren Gott |
| 1875 דָּרַ֕שְׁנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl gesucht, und er hat |
| 9005 וַ conj - |
| 5117 יָּ֥נַֽח verbo.hif.wayq.p3.m.sg uns Ruhe |
| 9003 לָ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 5439 סָּבִ֑יב subs.u.sg.a Und |
| 9005 וַ conj - |
| 1129 יִּבְנ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ringsumher. Und so bauten |
| 9005 וַ conj - |
| 6743 יַּצְלִֽיחוּ׃ פ verbo.hif.wayq.p3.m.pl - |