Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
1. Timotheus 6:2


Und wer einen gläubigen Herrn hat, soll sich ihm gegenüber nicht weniger respektvoll verhalten, nur weil er sein Bruder ist. Er muss ihm sogar noch besser dienen, denn sein Dienst kommt jemand zugute, der an Christus glaubt und von ihm geliebt wird. Das sollst du lehren und alle in diesem Sinn ermutigen.

6:2

3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Die aber
4103
πιστοὺς
A-APM
welche gläubige
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
haben
1203
δεσπότας
N-APM
Herren
3361
μὴ
PRT-N
dieselben nicht
2706
καταφρονείτωσαν
V-PAM-3P
sollen
3754
ὅτι
CONJ
weil
80
ἀδελφοί
N-NPM
sie Brüder
1510
εἰσιν·
V-PAI-3P
-
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3123
μᾶλλον
ADV
ihnen vielmehr
1398
δουλευέτωσαν
V-PAM-3P
dienen
3754
ὅτι
CONJ
weil
4103
πιστοί
A-NPM
sie Treue
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
-
2532
καὶ
CONJ
und
27
ἀγαπητοὶ
A-NPM
Geliebte
3588
οἱ
T-NPM
-
3588
τῆς
T-GSF
-
2108
εὐεργεσίας
N-GSF
welche die Wohltat
482
ἀντιλαμβανόμενοι
V-PNP-NPM
empfangen
3778
Ταῦτα
D-APN
-
1321
δίδασκε
V-PAM-2S
lehre
2532
καὶ
CONJ
und
3870
παρακάλει
V-PAM-2S
ermahne

See the chapter