Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 74

Ein Lehrgedicht. Für Asaf. Gott, hast du uns für immer verstoßen? Warum ist dein Zorn auf deine Herde so groß?

4905
מַשְׂכִּ֗יל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
623
אָ֫סָ֥ף
nmpr.m.sg.a
Ein Maskil; von Asaph
4100
לָמָ֣ה
inrg
-
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Gott
2186
זָנַ֣חְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
warum hast du
9003
לָ
prep
-
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
-
6225
יֶעְשַׁ֥ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
639
אַ֝פְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
immer, raucht dein Zorn
9001
בְּ
prep
-
6629
צֹ֣אן
subs.u.sg.c
wider die Herde
4830
מַרְעִיתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Weide


Denk an deine Gemeinde, die du einst erworben hast, die du als Stamm für dein Erbteil erlöstest! Denk an den Zionsberg, auf dem du wohnst! (NeU)

2142
זְכֹ֤ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Gedenke
5712
עֲדָתְךָ֨׀
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Gemeinde
7069
קָ֘נִ֤יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
die du erworben hast
6924
קֶּ֗דֶם
advb.m.sg.a
vor
1350
גָּ֭אַלְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
welchem du gewohnt hast
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
-
5159
נַחֲלָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
erlöst als dein Erbteil
2022
הַר־
subs.m.sg.c
des Berges
6726
צִ֝יֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
Zion
2088
זֶ֤ה׀
conj.m.sg
-
7931
שָׁכַ֬נְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Komm doch und sieh dir diese ewigen Ruinen an! Alles hat der Feind im Heiligtum zerstört. (NeU)

7311
הָרִ֣ימָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Erhebe
6471
פְ֭עָמֶיךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
deine Tritte
9003
לְ
prep
-
4876
מַשֻּׁאֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
7489
הֵרַ֖ע
verbo.hif.perf.p3.m.sg
verderbt
340
אֹויֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
Trümmern! Alles im Heiligtum


In deiner Versammlungsstätte haben deine Feinde gebrüllt und dort ihre Siegeszeichen hingestellt. (NeU)

7580
שָׁאֲג֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Es brüllen
6887
צֹ֭רְרֶיךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deine Widersacher
9001
בְּ
prep
-
7130
קֶ֣רֶב
subs.m.sg.c
deiner Versammlungsstätte; sie haben
4150
מֹועֲדֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
7760
שָׂ֖מוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesetzt
226
אֹותֹתָ֣ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
ihre Zeichen
226
אֹתֹֽות׃
subs.f.pl.a
als Zeichen


Sie haben sich benommen wie die Axt im Walddickicht. (NeU)

3045
יִ֭וָּדַע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
935
מֵבִ֣יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Sie
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
-
9001
בִּֽ
prep
-
5441
סֲבָךְ־
subs.m.sg.c
-
6086
עֵ֝֗ץ
subs.m.sg.a
-
7134
קַרְדֻּמֹּֽות׃
subs.m.pl.a
einer, der die Axt


Und jetzt sind alle Schnitzereien zerschlagen mit Hacken und Beilen. (NeU)

9005
וְ֭
conj
-
6258
עַתָּה
advb
-
6603
פִּתּוּחֶ֣יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
3162
יָּ֑חַד
advb.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3781
כַשִּׁ֥יל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
3597
כֵֽילַפֹּ֗ת
subs.f.pl.a
-
1986
יַהֲלֹמֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und jetzt zerschlagen


In deinem Heiligtum haben sie Feuer gelegt, die Wohnung deines Namens bis auf den Grund entweiht. (NeU)

7971
שִׁלְח֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
Sie
9001
בָ֭
prep
-
784
אֵשׁ
subs.u.sg.a
-
4720
מִקְדָּשֶׁ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
haben dein Heiligtum
9003
לָ֝
prep
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
Brand gesteckt, zu Boden
2490
חִלְּל֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
entweiht
4908
מִֽשְׁכַּן־
subs.m.sg.c
die Wohnung
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Namens


Sie sagten sich: "Lasst uns sie alle vernichten!" Alle Gottesstätten im Land haben sie niedergebrannt. (NeU)

559
אָמְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sprachen
9001
בְ֭
prep
-
3820
לִבָּם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
in ihrem Herzen
5209
נִינָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
3162
יָ֑חַד
advb.m.sg.a
uns sie niederzwingen allesamt
8313
שָׂרְפ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Verbrannt
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4150
מֹועֲדֵי־
subs.m.pl.c
-
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
sie alle Versammlungsstätten Gottes
9001
בָּ
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
im Lande


Wir sehen keine Zeichen für uns. Kein Prophet ist mehr da. Keiner weiß, wie lange das noch geht. (NeU)

226
אֹֽותֹתֵ֗ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
Unsere Zeichen
3808
לֹ֥א
nega
-
7200
רָ֫אִ֥ינוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
sehen
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
-
5030
נָבִ֑יא
subs.m.sg.a
wir nicht; kein Prophet
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
854
אִ֝תָּ֗נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
3045
יֹדֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
bei uns, welcher weiß
5704
עַד־
prep
bis
4100
מָֽה׃
prin.u.u
-


Bis wann, Gott, darf der Bedränger noch höhnen, der Feind deinen Namen lästern immerfort? (NeU)

5704
עַד־
prep
-
4970
מָתַ֣י
inrg
-
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Bis wann, o Gott
2778
יְחָ֣רֶף
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
6862
צָ֑ר
subs.m.sg.a
-
5006
יְנָ֘אֵ֤ץ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
340
אֹויֵ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Namen
9003
לָ
prep
-
5331
נֶֽצַח׃
subs.m.sg.a
-


Warum hältst du deine Hand zurück und greifst nicht ein? Zieh sie doch aus deinem Gewand und mach ihnen endlich ein Ende! (NeU)

4100
לָ֤מָּה
inrg
-
7725
תָשִׁ֣יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Warum ziehst du
3027
יָ֭דְךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Hand
9005
וִֽ
conj
-
3225
ימִינֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und deine Rechte
4480
מִ
prep
-
7130
קֶּ֖רֶב
subs.m.sg.c
zurück? Hervor aus
2436
חֵֽיקְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinem Busen
3615
כַלֵּֽה׃
verbo.piel.impv.p2.m.sg
mache ein Ende


Dennoch ist Gott von alters her mein König, der Rettungstaten auf der Erde vollbringt. (NeU)

9005
וֵ֭
conj
-
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
Gott
4428
מַלְכִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ist ja mein König
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֑דֶם
subs.m.sg.a
von alters
6466
פֹּעֵ֥ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
3444
יְ֝שׁוּעֹ֗ות
subs.f.pl.a
her, der
9001
בְּ
prep
-
7130
קֶ֣רֶב
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
schafft inmitten des Landes


Mit deiner Macht hast du das Meer geteilt, zerschmettert die Köpfe der Seeungeheuer. (NeU)

859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
-
6565
פֹורַ֣רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
5797
עָזְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
durch deine Macht
3220
יָ֑ם
subs.m.sg.a
Du zerteiltest das Meer
7665
שִׁבַּ֖רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
7218
רָאשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
zerschelltest die Häupter
8577
תַ֝נִּינִ֗ים
subs.m.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
Wasserungeheuer auf den Wassern


Dem Leviatan hast du die Köpfe zerschlagen und gabst ihn den wilden Tieren zum Fraß. (NeU)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
7533
רִ֭צַּצְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
-
7218
רָאשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
zerschmettertest die Häupter
3882
לִוְיָתָ֑ן
subs.m.sg.a
-
5414
תִּתְּנֶ֥נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
Du
3978
מַ֝אֲכָ֗ל
subs.m.sg.a
gabst ihn zur Speise
9003
לְ
prep
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
dem Volke
9003
לְ
prep
-
6728
צִיִּֽים׃
subs.m.pl.a
den Bewohnern der Wüste


Du hast Quellen und Bäche sprudeln lassen und mächtige Ströme zum Versiegen gebracht. (NeU)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1234
בָ֭קַעְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
hervorbrechen
4599
מַעְיָ֣ן
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5158
נָ֑חַל
subs.m.sg.a
Bach
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
3001
הֹ֝ובַ֗שְׁתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
-
5104
נַהֲרֹ֥ות
subs.m.pl.c
Du ließest Quell und
386
אֵיתָֽן׃
subs.m.sg.a
-


Dein ist der Tag, dein auch die Nacht. Mond und Sonne setztest du ein. (NeU)

9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
3117
יֹ֭ום
subs.m.sg.a
Dein ist der Tag
637
אַף־
advb
-
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
3915
לָ֑יְלָה
subs.m.sg.a
dein auch die Nacht
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
3559
הֲ֝כִינֹ֗ותָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
hast du bereitet
3974
מָאֹ֥ור
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
8121
שָֽׁמֶשׁ׃
subs.u.sg.a
Mond und die Sonne


Du hast die Grenzen der Erde bestimmt, Sommer und Winter hast du gemacht. (NeU)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
5324
הִ֭צַּבְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
hast
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1367
גְּבוּלֹ֣ות
subs.f.pl.c
festgestellt alle Grenzen
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
7019
קַ֥יִץ
subs.m.sg.a
Sommer
9005
וָ֝
conj
-
2779
חֹ֗רֶף
subs.m.sg.a
und Winter
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
3335
יְצַרְתָּם׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
Du


Jahwe, denk doch daran: Der Feind hat dich verhöhnt. Ein gottloses Volk hat deinen Namen verachtet. (NeU)

2142
זְכָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Gedenke
2063
זֹ֗את
prde.f.sg
-
340
אֹ֭ויֵב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
2778
חֵרֵ֣ף׀
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
hat Jehova
9005
וְ
conj
-
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
und ein törichtes Volk
5036
נָ֝בָ֗ל
adjv.m.sg.a
-
5006
נִֽאֲצ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
-
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
hat deinen Namen


Gib deine Taube doch nicht den Raubtieren preis! Vergiss dein armes Volk nicht für immer! (NeU)

408
אַל־
nega
-
5414
תִּתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Gib
9003
לְ֭
prep
-
2416
חַיַּת
subs.f.sg.c
-
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
Raubtiere hin die Seele
8449
תֹּורֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Turteltaube
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
-
6041
עֲ֝נִיֶּ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
die Schar deiner Elenden
408
אַל־
nega
-
7911
תִּשְׁכַּ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nicht
9003
לָ
prep
-
5331
נֶֽצַח׃
subs.m.sg.a
vergiß nicht


Blick hin auf deinen Bund! Denn in den dunklen Winkeln im Land herrscht die rohe Gewalt. (NeU)

5027
הַבֵּ֥ט
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Schaue
9003
לַ
prep
-
1285
בְּרִ֑ית
subs.f.sg.a
hin auf den Bund
3588
כִּ֥י
conj
-
4390
מָלְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind voll
4285
מַחֲשַׁכֵּי־
subs.m.pl.c
-
776
אֶ֝֗רֶץ
subs.u.sg.a
finsteren Örter der Erde
4999
נְאֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
2555
חָמָֽס׃
subs.m.sg.a
-


Lass den Bedrückten nicht beschämt weggehen! Lass den Gebeugten, lass den Armen deinen Namen loben! (NeU)

408
אַל־
nega
-
7725
יָשֹׁ֣ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
1790
דַּ֣ךְ
subs.m.sg.a
und Armen
3637
נִכְלָ֑ם
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
-
6041
עָנִ֥י
subs.m.sg.a
Unterdrückte; laß den Elenden
9005
וְ֝
conj
-
34
אֶבְיֹ֗ון
subs.m.sg.a
-
1984
יְֽהַלְל֥וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
loben
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Namen


Steh auf, Gott, und verschaffe dir Recht! Bedenk, wie diese Toren dich täglich verspotten. (NeU)

6965
קוּמָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Stehe auf
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
o Gott
7378
רִיבָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
führe
7379
רִיבֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
2142
זְכֹ֥ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
deinen Rechtsstreit! Gedenke
2781
חֶרְפָּתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
-
4480
מִנִּי־
prep
-
5036
נָ֝בָ֗ל
subs.m.sg.a
Verhöhnung von den Toren
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
den ganzen Tag


Vergiss nicht das Geschrei deiner Gegner, ihr ständiges Getöse gegen dich! (NeU)

408
אַל־
nega
-
7911
תִּ֭שְׁכַּח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Vergiß nicht
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
die Stimme
6887
צֹרְרֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deiner Widersacher
7588
שְׁאֹ֥ון
subs.m.sg.c
-
6965
קָ֝מֶ֗יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
erheben, steigt auf
5927
עֹלֶ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Getöse derer, die sich
8548
תָמִֽיד׃
advb.m.sg.a
wider dich