Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Psalm 129

Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von Jugend an haben sie mich bedrängt - so soll Israel sagen,

7892
שִׁ֗יר
subs.m.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
4609
מַּ֫עֲלֹ֥ות
subs.f.pl.a
-
7227
רַ֭בַּת
advb.f.sg.c
Ein Stufenlied. Oftmals
6887
צְרָר֣וּנִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
-
4480
מִ
prep
-
5271
נְּעוּרַ֑י
subs.f.pl.a
bedrängt von meiner Jugend
559
יֹֽאמַר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
an, sage
4994
נָ֝א
intj
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
doch Israel


von Jugend an haben sie mich bedrängt und mich dennoch nicht erdrückt. (NeU)

7227
רַ֭בַּת
advb.f.sg.c
oftmals
6887
צְרָר֣וּנִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
-
4480
מִ
prep
-
5271
נְּעוּרָ֑י
subs.f.pl.a
bedrängt von meiner Jugend
1571
גַּ֝ם
advb
-
3808
לֹא־
nega
-
3201
יָ֥כְלוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
haben sie mich nicht
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Meinen Rücken haben sie aufgerissen wie ein Feld, in das man tiefe Furchen pflügt. (NeU)

5921
עַל־
prep
-
1354
גַּ֭בִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
haben auf meinem Rücken
2790
חָרְשׁ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Pflüger
2790
חֹרְשִׁ֑ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
gepflügt
748
הֶ֝אֱרִ֗יכוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
haben lang
9003
לְ
prep
-
4618
מַעֲנִיתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
gezogen ihre Furchen


Doch Jahwe ist gerecht! Er hat den Strick der Gottlosen durchtrennt. (NeU)

3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6662
צַדִּ֑יק
adjv.m.sg.a
ist gerecht
7112
קִ֝צֵּ֗ץ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
5688
עֲבֹ֣ות
subs.u.sg.c
-
7563
רְשָׁעִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Jeder, der Zion hasst, verschwinde beschämt! (NeU)

954
יֵ֭בֹשׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Mögen beschämt werden
9005
וְ
conj
-
5472
יִסֹּ֣גוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
-
268
אָחֹ֑ור
advb.m.sg.a
und
3605
כֹּ֝֗ל
subs.m.sg.c
-
8130
שֹׂנְאֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
hassen
6726
צִיֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
zurückweichen alle, die Zion


Er soll sein wie das Gras auf dem Dach, das schon verdorrt, kaum dass man es sieht; (NeU)

1961
יִ֭הְיוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9002
כַּ
prep
-
2682
חֲצִ֣יר
subs.m.sg.c
sein wie das Gras
1406
גַּגֹּ֑ות
subs.m.pl.a
der Dächer
7945
שֶׁ
conj
-
6927
קַּדְמַ֖ת
subs.f.sg.c
welches verdorrt, ehe
8025
שָׁלַ֣ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ausrauft
3001
יָבֵֽשׁ׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
man es


das kein Schnitter je in die Hand nimmt, und für das kein Garbenbinder sich bückt, (NeU)

7945
שֶׁ
conj
-
3808
לֹּ֤א
nega
-
4390
מִלֵּ֖א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
nicht füllt
3709
כַפֹּ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Hand
7114
קֹוצֵ֗ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
womit der Schnitter
9005
וְ
conj
-
2684
חִצְנֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
6014
מְעַמֵּֽר׃
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
noch der Garbenbinder


damit nie jemand vorbeigeht und zu ihnen sagt: "Segen Jahwes über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!" (NeU)

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
559
אָֽמְר֨וּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und die Vorübergehenden sagen
9006
הָ
art
-
5674
עֹבְרִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
über
1293
בִּרְכַּֽת־
subs.f.sg.c
Segen
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
nicht: Jehovas
413
אֲלֵיכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1288
בֵּרַ֥כְנוּ
verbo.piel.perf.p1.u.pl
euch! Wir segnen
853
אֶ֝תְכֶ֗ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
euch im Namen
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas