Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Offenbarung 16

Dann hörte ich aus dem Inneren des Tempels eine laute Stimme, die den sieben Engeln zurief: "Geht jetzt und gießt die sieben Schalen mit dem Glutfluss von Gottes Zorn über die Erde!"

2532
Καὶ
CONJ
Und
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
ich hörte
3173
μεγάλης
A-GSF
eine laute
5456
φωνῆς
N-GSF
Stimme
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
3485
ναοῦ
N-GSM
dem Tempel
3004
λεγούσης
V-PAP-GSF
sagen
3588
τοῖς
T-DPM
-
2033
ἑπτὰ
A-NUI
zu den sieben
32
ἀγγέλοις
N-DPM
Engeln
5217
ὑπάγετε
V-PAM-2P
Gehet hin
2532
καὶ
CONJ
und
1632
ἐκχέετε
V-PAM-2P
gießet
3588
τὰς
T-APF
-
2033
ἑπτὰ
A-NUI
-
5357
φιάλας
N-APF
die sieben Schalen
3588
τοῦ
T-GSM
-
2372
θυμοῦ
N-GSM
des Grimmes
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
die Erde


Der erste Engel trat vor und goss seine Schale über dem Festland aus. Da brach an allen Menschen, die das Malzeichen des Tieres trugen und sein Standbild anbeteten, ein schlimmes bösartiges Geschwür aus. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
565
ἀπῆλθεν
V-2AAI-3S
ging hin
3588

T-NSM
welche
4413
πρῶτος
A-NSM-S
der erste
2532
καὶ
CONJ
und
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
goß
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1519
εἰς
PREP
an
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν·
N-ASF
die Erde
2532
καὶ
CONJ
und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
es kam
1668
ἕλκος
N-NSN
Geschwür
2556
κακὸν
A-NSN
ein böses
2532
καὶ
CONJ
und
4190
πονηρὸν
A-NSN
schlimmes
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τοὺς
T-APM
-
444
ἀνθρώπους
N-APM
die Menschen
3588
τοὺς
T-APM
-
2192
ἔχοντας
V-PAP-APM
hatten
3588
τὸ
T-ASN
-
5480
χάραγμα
N-ASN
das Malzeichen
3588
τοῦ
T-GSN
-
2342
θηρίου
N-GSN
des Tieres
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
4352
προσκυνοῦντας
V-PAP-APM
anbeteten
3588
τῇ
T-DSF
-
1504
εἰκόνι
N-DSF
Bild
846
αὐτοῦ
P-GSN
die sein


Der zweite Engel trat vor und goss seine Schale über das Meer. Da wurde das Wasser im Meer zu Blut, das wie das geronnene Blut einer Leiche aussah; und alle Lebewesen dort gingen zugrunde. (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
1208
δεύτερος
A-NSM
der zweite
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
goß
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1519
εἰς
PREP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
2281
θάλασσαν·
N-ASF
das Meer
2532
καὶ
CONJ
und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
es wurde
129
αἷμα
N-NSN
zu Blut
5613
ὡς
ADV
wie
3498
νεκροῦ
A-GSM
von einem Toten
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πᾶσα
A-NSF
jede
5590
ψυχὴ
N-NSF
Seele
2222
ζωῆς
N-GSF
-
599
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
starb
3588
τὰ
T-NPN
-
1722
ἐν
PREP
alles was in
3588
τῇ
T-DSF
-
2281
θαλάσσῃ
N-DSF
dem Meere


Der dritte Engel goss seine Schale über die Flüsse und Quellen aus. Da wurde alles Wasser zu Blut, (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
5154
τρίτος
A-NSM
der dritte
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
goß
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τοὺς
T-APM
-
4215
ποταμοὺς
N-APM
die Ströme
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰς
T-APF
-
4077
πηγὰς
N-APF
die Wasserquellen
3588
τῶν
T-GPN
-
5204
ὑδάτων·
N-GPN
die Wasserquellen
2532
καὶ
CONJ
und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
sie wurden
129
αἷμα
N-NSN
zu Blut


und ich hörte den Engel, dem die Gewässer unterstellt waren, sagen: "Gerecht bist du, heiliger Gott, der da ist und schon immer war! Dein Gericht ist gerecht! (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
ich hörte
3588
τοῦ
T-GSM
der
32
ἀγγέλου
N-GSM
den Engel
3588
τῶν
T-GPN
-
5204
ὑδάτων
N-GPN
der Wasser
3004
λέγοντος
V-PAP-GSM
sagen
1342
δίκαιος
A-NSM
gerecht
1510
εἶ
V-PAI-2S
-
3588

T-NSM
-
1510
ὢν
V-PAP-NSM
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
3588

T-NSM
-
3741
ὅσιος
A-NSM
der Heilige
3754
ὅτι
CONJ
daß
3778
ταῦτα
D-APN
-
2919
ἔκρινας
V-AAI-2S
gerichtet


Denn Blut hast du denen zu trinken gegeben, die das Blut deiner Heiligen und Propheten vergossen haben. Sie haben es nicht anders verdient!" (NeU)

3754
ὅτι
CONJ
Denn
129
αἵματα
N-APN
Blut
40
ἁγίων
A-GPM
von Heiligen
2532
καὶ
CONJ
und
4396
προφητῶν
N-GPM
Propheten
1632
ἐξέχεαν
V-AAI-3P
haben sie vergossen
2532
καὶ
CONJ
und
129
αἷμα
N-ASN
Blut
846
αὐτοῖς
P-DPM
du ihnen
1325
ἔδωκας
V-AAI-2S
hast
4095
πεῖν·
V-2AAN
zu trinken
514
ἄξιοί
A-NPM
es wert
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
-


Dann hörte ich eine Stimme vom Altar her sagen: "Ja, Herr, du allmächtiger Gott! Wahr und gerecht sind die Urteile deines Gerichts." (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
ich hörte
3588
τοῦ
T-GSN
-
2379
θυσιαστηρίου
N-GSN
den Altar
3004
λέγοντος
V-PAP-GSM
sagen
3483
ναί
PRT
Ja
2962
κύριε
N-VSM
Herr
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3588

T-NSM
-
3841
παντοκράτωρ
N-NSM
Allmächtiger
228
ἀληθιναὶ
A-NPF
wahrhaftig
2532
καὶ
CONJ
und
1342
δίκαιαι
A-NPF
gerecht
3588
αἱ
T-NPF
-
2920
κρίσεις
N-NPF
Gerichte
4771
σου
P-2GS
-


Der vierte Engel goss seine Schale über der Sonne aus, um die Menschen mit ihrer Glut zu verbrennen. (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
5067
τέταρτος
A-NSM
der vierte
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
goß
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὸν
T-ASM
-
2246
ἥλιον·
N-ASM
die Sonne
2532
καὶ
CONJ
und
1325
ἐδόθη
V-API-3S
es wurde
846
αὐτῷ
P-DSM
ihr
2739
καυματίσαι
V-AAN
zu versengen
3588
τοὺς
T-APM
-
444
ἀνθρώπους
N-APM
die Menschen
1722
ἐν
PREP
mit
4442
πυρί
N-DSN
Feuer


Die Hitze war so schlimm, dass es ihnen die Haut am Körper versengte. Da lästerten sie Gott, der für diese Plagen verantwortlich war, und verfluchten seinen Namen. Doch ihre Einstellung änderten sie nicht und verweigerten Gott die Ehre, die ihm gebührt. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
2739
ἐκαυματίσθησαν
V-API-3P
wurden
3588
οἱ
T-NPM
der
444
ἄνθρωποι
N-NPM
die Menschen
2738
καῦμα
N-ASN
Hitze
3173
μέγα
A-ASN
von großer
2532
καὶ
CONJ
und
987
ἐβλασφήμησαν
V-AAI-3P
lästerten
3588
τὸ
T-ASN
-
3686
ὄνομα
N-ASN
den Namen
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τοῦ
T-GSM
-
2192
ἔχοντος
V-PAP-GSM
hat
3588
τὴν
T-ASF
-
1849
ἐξουσίαν
N-ASF
Gewalt
1909
ἐπὶ
PREP
über
3588
τὰς
T-APF
-
4127
πληγὰς
N-APF
Plagen
3778
ταύτας
D-APF
-
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3340
μετενόησαν
V-AAI-3P
taten
1325
δοῦναι
V-2AAN
zu geben
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
1391
δόξαν
N-ASF
Ehre


Der fünfte Engel goss seine Schale über den Thron des Tieres aus. Da wurde sein ganzes Reich in Finsternis gestürzt, und die Menschen zerbissen sich die Zunge vor Qual. (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
3991
πέμπτος
A-NSM
der fünfte
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
goß
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὸν
T-ASM
-
2362
θρόνον
N-ASM
den Thron
3588
τοῦ
T-GSN
-
2342
θηρίου·
N-GSN
des Tieres
2532
καὶ
CONJ
und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
wurde
3588

T-NSF
-
932
βασιλεία
N-NSF
Reich
846
αὐτοῦ
P-GSN
sein
4656
ἐσκοτωμένη
V-RPP-NSF
verfinstert
2532
καὶ
CONJ
und
3145
ἐμασῶντο
V-INI-3P
sie zerbissen
3588
τὰς
T-APF
-
1100
γλώσσας
N-APF
Zungen
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre
1537
ἐκ
PREP
vor
3588
τοῦ
T-GSM
-
4192
πόνου
N-GSM
Pein


Sie verfluchten Gott im Himmel wegen ihrer Schmerzen und ihrer Geschwüre. Doch ihre Taten bereuten sie nicht. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
und
987
ἐβλασφήμησαν
V-AAI-3P
lästerten
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεὸν
N-ASM
den Gott
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
des Himmels
1537
ἐκ
PREP
wegen
3588
τῶν
T-GPM
-
4192
πόνων
N-GPM
Pein
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrer
2532
καὶ
CONJ
und
1537
ἐκ
PREP
wegen
3588
τῶν
T-GPN
-
1668
ἑλκῶν
N-GPN
Geschwüre
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrer
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3340
μετενόησαν
V-AAI-3P
taten
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPN
-
2041
ἔργων
N-GPN
Werken
846
αὐτῶν
P-GPM
ihren


Der sechste Engel goss seine Schale über den großen Strom aus, den Euphrat. Da trocknete dieser völlig aus, so dass ein Weg für die Könige gebahnt wurde, die vom Osten her kommen würden. (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
1623
ἕκτος
A-NSM
-
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
der sechste
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὸν
T-ASM
-
4215
ποταμὸν
N-ASM
Strom
3588
τὸν
T-ASM
-
3173
μέγαν
A-ASM
den großen
2166
Εὐφράτην·
N-ASM
Euphrat
2532
καὶ
CONJ
und
3583
ἐξηράνθη
V-API-3S
vertrocknete
3588
τὸ
T-NSN
-
5204
ὕδωρ
N-NSN
Wasser
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2090
ἑτοιμασθῇ
V-APS-3S
bereitet
3588

T-NSF
-
3598
ὁδὸς
N-NSF
der Weg
3588
τῶν
T-GPM
-
935
βασιλέων
N-GPM
der Könige
3588
τῶν
T-GPM
-
575
ἀπὸ
PREP
würde, die von
395
ἀνατολῆς
N-GSF
Sonnenaufgang
2246
ἡλίου
N-GSM
Sonnenaufgang


Dann sah ich aus dem Rachen des Drachen, aus dem Maul des Tieres und aus dem Mund des falschen Propheten drei böse Geister hervorkommen, die wie Frösche aussahen. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
3708
ἴδον
V-2AAI-1S
-
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSN
-
4750
στόματος
N-GSN
dem Munde
3588
τοῦ
T-GSM
-
1404
δράκοντος
N-GSM
des Drachen
2532
καὶ
CONJ
und
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSN
-
4750
στόματος
N-GSN
dem Munde
3588
τοῦ
T-GSN
-
2342
θηρίου
N-GSN
des Tieres
2532
καὶ
CONJ
und
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSN
-
4750
στόματος
N-GSN
dem Munde
3588
τοῦ
T-GSM
-
5578
ψευδοπροφήτου
N-GSM
des falschen Propheten
4151
πνεύματα
N-APN
Geister
5140
τρία
A-APN
drei
169
ἀκάθαρτα
A-APN
unreine
5613
ὡς
ADV
-
944
βάτραχοι·
N-NPM
Frösche


Es waren Dämonen, die Aufsehen erregende Wunder taten. Sie brachten alle Könige der Erde dazu, ihre Truppen zu dem Krieg aufmarschieren zu lassen, der an jenem großen Tag des allmächtigen Gottes beginnt. (NeU)

1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
4151
πνεύματα
N-NPN
Geister
1140
δαιμονίων
N-GPN
-
4160
ποιοῦντα
V-PAP-NPN
tun
4592
σημεῖα
N-APN
die Zeichen
3739

R-NPN
-
1607
ἐκπορεύεται
V-PNI-3S
ausgehen
1909
ἐπὶ
PREP
welche zu
3588
τοὺς
T-APM
-
935
βασιλεῖς
N-APM
den Königen
3588
τῆς
T-GSF
-
3625
οἰκουμένης
N-GSF
Erdkreises
3650
ὅλης
A-GSF
des ganzen
4863
συναγαγεῖν
V-2AAN
zu versammeln
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὸν
T-ASM
-
4171
πόλεμον
N-ASM
dem Kriege
3588
τῆς
T-GSF
-
2250
ἡμέρας
N-GSF
Tages
3588
τῆς
T-GSF
-
3173
μεγάλης
A-GSF
großen
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τοῦ
T-GSM
-
3841
παντοκράτορος
N-GSM
des Allmächtigen


– "Passt auf! Ich komme so unerwartet wie ein Dieb. Wie glücklich wird dann der sein, der wach geblieben ist und seine Kleidung bei sich hat. Dann wird er nicht nackt dastehen und sich schämen müssen, wenn ich komme." – (NeU)

3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
-
2064
ἔρχομαι
V-PNI-1S
ich komme
5613
ὡς
ADV
wie
2812
κλέπτης
N-NSM
ein Dieb
3107
μακάριος
A-NSM
Glückselig
3588

T-NSM
-
1127
γρηγορῶν
V-PAP-NSM
der da wacht
2532
καὶ
CONJ
und
5083
τηρῶν
V-PAP-NSM
bewahrt
3588
τὰ
T-APN
-
2440
ἱμάτια
N-APN
Kleider
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
2443
ἵνα
CONJ
-
3361
μὴ
PRT-N
-
1131
γυμνὸς
A-NSM
nackt
4043
περιπατῇ
V-PAS-3S
wandle
2532
καὶ
CONJ
und
991
βλέπωσιν
V-PAS-3P
sehe
3588
τὴν
T-ASF
-
808
ἀσχημοσύνην
N-ASF
Schande
846
αὐτοῦ
P-GSM
man seine


Jene Geistesmacht führte die Könige an einen Ort, der auf Hebräisch Harmagedon, Berg von Megiddo, heißt. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
4863
συνήγαγεν
V-2AAI-3S
er versammelte
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1519
εἰς
PREP
an
3588
τὸν
T-ASM
-
5117
τόπον
N-ASM
den Ort
3588
τὸν
T-ASM
-
2564
καλούμενον
V-PPP-ASM
heißt
1447
Ἑβραϊστὶ
ADV
der auf hebräisch
717
Ἁρμαγεδών
N-PRI
Armagedon


Der siebte Engel goss seine Schale in die Luft aus. Da verkündete eine mächtige Stimme vom Thron aus dem Tempel: "Jetzt ist alles geschehen!" (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3588

T-NSM
-
1442
ἕβδομος
A-NSM
der siebte
1632
ἐξέχεεν
V-AAI-3S
goß
3588
τὴν
T-ASF
-
5357
φιάλην
N-ASF
Schale
846
αὐτοῦ
P-GSM
seine
1909
ἐπὶ
PREP
-
3588
τὸν
T-ASM
-
109
ἀέρα·
N-ASM
die Luft
2532
καὶ
CONJ
und
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
es ging
5456
φωνὴ
N-NSF
Stimme
3173
μεγάλη
A-NSF
eine laute
1537
ἐκ
PREP
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
3485
ναοῦ
N-GSM
dem Tempel
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
2362
θρόνου
N-GSM
dem Throne
3004
λέγουσα
V-PAP-NSF
welche sprach
1096
γέγονεν
V-2RAI-3S
Es ist geschehen


Blitze zuckten über dem Himmel auf, der Donner krachte und dröhnte und ein schreckliches Beben erschütterte die Erde. Seit Menschen auf der Erde leben, hat es noch nie ein so schweres Erdbeben gegeben. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
1096
ἐγένοντο
V-2ADI-3P
es geschahen
796
ἀστραπαὶ
N-NPF
Blitze
2532
καὶ
CONJ
und
5456
φωναὶ
N-NPF
Stimmen
2532
καὶ
CONJ
und
1027
βρονταί
N-NPF
Donner
2532
καὶ
CONJ
und
4578
σεισμὸς
N-NSM
Erdbeben
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
geschah
3173
μέγας
A-NSM
ein großes
3634
οἷος
K-NSM
desgleichen
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
geschehen
575
ἀφ’
PREP
ist, seitdem
3739
οὗ
R-GSM
ist, seitdem
444
ἄνθρωπος
N-NSM
die Menschen
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
waren
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
der Erde
5082
τηλικοῦτος
D-NSM
solch
4578
σεισμὸς
N-NSM
ein Erdbeben
3779
οὕτω
ADV
so
3173
μέγας
A-NSM
groß


Die große Stadt zerfiel in drei Teile und die Städte aller Völker wurden zerstört. Jetzt wurde mit dem großen Babylon abgerechnet. Gott ließ es den Becher trinken, der mit dem Wein seines unerbittlichen Zorns gefüllt war. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
wurde
3588

T-NSF
-
4172
πόλις
N-NSF
Stadt
3588

T-NSF
-
3173
μεγάλη
A-NSF
die große
1519
εἰς
PREP
in
5140
τρία
A-APN
drei
3313
μέρη
N-APN
Teile
2532
καὶ
CONJ
und
3588
αἱ
T-NPF
-
4172
πόλεις
N-NPF
die Städte
3588
τῶν
T-GPN
-
1484
ἐθνῶν
N-GPN
der Nationen
4098
ἔπεσαν
V-2AAI-3P
fielen
2532
καὶ
CONJ
und
897
Βαβυλὼν
N-NSF
Babylon
3588

T-NSF
-
3173
μεγάλη
A-NSF
die große
3403
ἐμνήσθη
V-API-3S
kam
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott
1325
δοῦναι
V-2AAN
zu geben
846
αὐτῇ
P-DSF
ihr
3588
τὸ
T-ASN
-
4221
ποτήριον
N-ASN
den Kelch
3588
τοῦ
T-GSM
-
3631
οἴνου
N-GSM
des Weines
3588
τοῦ
T-GSM
-
2372
θυμοῦ
N-GSM
des Grimmes
3588
τῆς
T-GSF
-
3709
ὀργῆς
N-GSF
Zornes
846
αὐτοῦ
P-GSM
seines


Alle Inseln versanken im Meer und auch die Berge verschwanden spurlos. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
3956
πᾶσα
A-NSF
jede
3520
νῆσος
N-NSF
Insel
5343
ἔφυγεν
V-2AAI-3S
entfloh
2532
καὶ
CONJ
und
3735
ὄρη
N-NPN
Berge
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
2147
εὑρέθησαν
V-API-3P
wurden


Ein furchtbarer Hagel ging über die Erde nieder; zentnerschwer fielen die Eisbrocken vom Himmel auf die Menschen. Und die Menschen verfluchten Gott wegen des Hagels, der eine außerordentlich schreckliche Plage für sie war. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
5464
χάλαζα
N-NSF
Hagelsteine
3173
μεγάλη
A-NSF
große
5613
ὡς
ADV
wie
5006
ταλαντιαία
A-NSF
ein Talent schwer
2597
καταβαίνει
V-PAI-3S
fallen
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
dem Himmel
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τοὺς
T-APM
-
444
ἀνθρώπους·
N-APM
die Menschen
2532
καὶ
CONJ
und
987
ἐβλασφήμησαν
V-AAI-3P
lästerten
3588
οἱ
T-NPM
-
444
ἄνθρωποι
N-NPM
die Menschen
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεὸν
N-ASM
Gott
1537
ἐκ
PREP
wegen
3588
τῆς
T-GSF
-
4127
πληγῆς
N-GSF
der Plage
3588
τῆς
T-GSF
-
5464
χαλάζης
N-GSF
des Hagels
3754
ὅτι
CONJ
denn
3173
μεγάλη
A-NSF
groß
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSF
-
4127
πληγὴ
N-NSF
Plage
846
αὐτῆς
P-GSF
seine
4970
σφόδρα
ADV
sehr