Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֨עַשׂ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg er machte |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c einen ehernen Altar |
| 5178 נְחֹ֔שֶׁת subs.f.sg.a Und |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a zwanzig |
| 520 אַמָּה֙ subs.f.sg.a Ellen |
| 753 אָרְכֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Länge |
| 9005 וְ conj - |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a und zwanzig |
| 520 אַמָּ֖ה subs.f.sg.a Ellen |
| 7341 רָחְבֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Breite |
| 9005 וְ conj - |
| 6235 עֶ֥שֶׂר subs.m.sg.c und zehn |
| 520 אַמֹּ֖ות subs.f.pl.a Ellen |
| 6967 קֹומָתֹֽו׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seine Höhe |
Dann kam das sogenannte Meer an die Reihe. Es wurde aus Bronze gegossen und hatte einen Durchmesser von fünf Metern. Seine Höhe betrug zweieinhalb Meter und eine Schnur von 15 Metern Länge umspannte es. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er machte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a das Meer |
| 3332 מוּצָ֑ק subs.hof.ptcp.u.m.sg.a gegossen |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.a zehn |
| 9001 בָּֽ֠ prep - |
| 520 אַמָּה subs.f.sg.a Ellen |
| 4480 מִ prep - |
| 8193 שְּׂפָתֹ֨ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8193 שְׂפָתֹ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 5696 עָגֹ֣ול׀ adjv.m.sg.a und eine |
| 5439 סָבִ֗יב advb.u.sg.a von |
| 9005 וְ conj - |
| 2568 חָמֵ֤שׁ subs.u.sg.a gerundet ringsum, und fünf |
| 9001 בָּֽ prep - |
| 520 אַמָּה֙ subs.f.sg.a Ellen |
| 6967 קֹֽומָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seine Höhe |
| 9005 וְ conj - |
| 6957 קָו֙ subs.m.sg.a Schnur |
| 7970 שְׁלֹשִׁ֣ים subs.m.pl.a dreißig |
| 9001 בָּֽ prep - |
| 520 אַמָּ֔ה subs.f.sg.a Ellen |
| 5437 יָסֹ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a von |
Zwei Reihen von rinderähnlichen Formen verzierten das Meer ringsum unterhalb des Randes. Sie waren aus einem Guss mit dem Becken. Auf einen halben Meter kamen zehn solcher Rinder. (NeU)
| 9005 וּ conj - |
| 1823 דְמ֣וּת subs.f.sg.c - |
| 1241 בְּקָרִים֩ subs.m.pl.a Rindern |
| 8478 תַּ֨חַת prep.m.sg.c - |
| 9003 לֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5439 סָבִ֤יב׀ advb.u.sg.a Und |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a Gleichnisse von |
| 5437 סֹובְבִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 853 אֹתֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 6235 עֶ֚שֶׂר subs.m.sg.a es ringsherum umgaben, zehn |
| 9001 בָּֽ prep - |
| 520 אַמָּ֔ה subs.f.sg.a auf die Elle |
| 5362 מַקִּיפִ֥ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a unter demselben waren |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a das Meer |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a - |
| 8147 שְׁנַ֤יִם subs.u.du.a waren zwei |
| 2905 טוּרִים֙ subs.m.pl.a Reihen |
| 9006 הַ art - |
| 1241 בָּקָ֔ר subs.u.sg.a ringsum einschließend; der Rinder |
| 3332 יְצוּקִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a gegossen |
| 9001 בְּ prep - |
| 4166 מֻֽצַקְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
Das Becken selbst stand auf zwölf Rindern, deren Hinterteile nach innen gekehrt waren. Jeweils drei von ihnen schauten nach Norden, Westen, Süden und Osten. (NeU)
| 5975 עֹומֵ֞ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Es stand |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֧ים subs.u.du.a - |
| 6240 עָשָׂ֣ר subs.u.sg.a zwölf |
| 1241 בָּקָ֗ר subs.u.sg.a Rindern |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a drei |
| 6437 פֹנִ֣ים׀ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a wandten sich |
| 6828 צָפֹ֡ונָה subs.f.sg.a Norden, und |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹושָׁה֩ subs.f.sg.a drei |
| 6437 פֹנִ֨ים׀ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a wandten sich |
| 3220 יָ֜מָּה subs.m.sg.a Osten; und das Meer |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֣ה׀ subs.f.sg.a gegen Westen, und drei |
| 6437 פֹּנִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a wandten sich |
| 5045 נֶ֗גְבָּה subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹשָׁה֙ subs.f.sg.a gegen Süden, und drei |
| 6437 פֹּנִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a wandten sich |
| 4217 מִזְרָ֔חָה subs.m.sg.a gegen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֥ם subs.m.sg.a - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a auf |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 268 אֲחֹרֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl und alle ihre Hinterteile |
| 1004 בָּֽיְתָה׃ subs.m.sg.a waren |
Der Rand des Beckens war wie bei einem Kelch oder einer Lilienblüte nach außen gewölbt und etwa eine Handbreit dick. Das Becken fasste ‹maximal› 18.000 Liter. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 5672 עָבְיֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Dicke |
| 2947 טֶ֔פַח subs.m.sg.a war eine Hand |
| 9005 וּ conj - |
| 8193 שְׂפָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg breit, und sein Rand |
| 9002 כְּ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c wie die Arbeit |
| 8193 שְׂפַת־ subs.f.sg.c wie eine Lilienblüte; an |
| 3563 כֹּ֔וס subs.f.sg.a - |
| 6525 פֶּ֖רַח subs.m.sg.c Und |
| 7799 שֹֽׁושַׁנָּ֑ה subs.m.sg.a - |
| 2388 מַחֲזִ֣יק verbo.hif.ptca.u.m.sg.a Inhalt faßte |
| 1324 בַּתִּ֔ים subs.m.pl.a - |
| 7969 שְׁלֹ֥שֶׁת subs.f.sg.c es dreitausend |
| 505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a es dreitausend |
| 3557 יָכִֽיל׃ ס verbo.hif.impf.p3.m.sg - |
Salomo ließ auch zehn Kessel anfertigen. Fünf stellte er rechts und fünf links vom Meer auf. Darin wusch man alles, was zum Brandopfer gehörte. Das Meer selbst war nur für die Waschungen der Priester bestimmt. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er machte |
| 3595 כִּיֹּורִים֮ subs.m.pl.a - |
| 6235 עֲשָׂרָה֒ subs.f.sg.a zehn |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 5414 יִּתֵּן verbo.qal.wayq.p3.m.sg Becken, und er setzte |
| 2568 חֲמִשָּׁ֨ה subs.f.sg.a fünf |
| 4480 מִ prep fünf |
| 3225 יָּמִ֜ין subs.f.sg.a zur Rechten |
| 9005 וַ conj - |
| 2568 חֲמִשָּׁ֤ה subs.f.sg.a und fünf |
| 4480 מִ prep - |
| 8040 שְּׂמֹאול֙ subs.m.sg.a zur Linken |
| 9003 לְ prep - |
| 7364 רָחְצָ֣ה verbo.qal.infc.u.u.u.a um darin zu waschen |
| 9001 בָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c darin ab. Und das |
| 9006 הָ art - |
| 5930 עֹולָ֖ה subs.f.sg.a was zum Brandopfer |
| 1740 יָדִ֣יחוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl - |
| 9001 בָ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֕ם subs.m.sg.a Meer |
| 9003 לְ prep - |
| 7364 רָחְצָ֥ה verbo.qal.infc.u.u.u.a sich darin zu waschen |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a war für die Priester |
| 9001 בֹּֽו׃ ס prep.prs.p3.m.sg - |
Er ließ auch zehn goldene Leuchter genau nach Vorschrift anfertigen und in die Tempelhalle stellen, fünf an die rechte und fünf an die linke Seite. (NeU)
| 9005 וַ֠ conj - |
| 6213 יַּעַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er machte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4501 מְנֹרֹ֧ות subs.f.pl.c Leuchter |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֛ב subs.m.sg.a goldenen |
| 6235 עֶ֖שֶׂר subs.m.sg.a die zehn |
| 9002 כְּ prep - |
| 4941 מִשְׁפָּטָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl zur Rechten |
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתֵּן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Vorschrift, und er setzte |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 1964 הֵיכָ֔ל subs.m.sg.a sie in den Tempel |
| 2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a fünf |
| 4480 מִ prep fünf |
| 3225 יָּמִ֖ין subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a und fünf |
| 4480 מִ prep - |
| 8040 שְּׂמֹֽאול׃ ס subs.m.sg.a zur Linken |
Weiterhin ließ er zehn Tische machen und in die Halle stellen, fünf an die rechte und fünf an die linke Seite. Außerdem ließ er hundert goldene Opferschalen anfertigen. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg er machte |
| 7979 שֻׁלְחָנֹות֮ subs.m.pl.a Tische |
| 6235 עֲשָׂרָה֒ subs.f.sg.a zehn |
| 9005 וַ conj - |
| 5117 יַּנַּח֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 1964 הֵיכָ֔ל subs.m.sg.a sie in den Tempel |
| 2568 חֲמִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a fünf |
| 4480 מִ prep fünf |
| 3225 יָּמִ֖ין subs.f.sg.a zur Rechten |
| 9005 וַ conj - |
| 2568 חֲמִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a und fünf |
| 4480 מִ prep - |
| 8040 שְּׂמֹ֑אול subs.m.sg.a zur Linken |
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֛עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und er machte |
| 4219 מִזְרְקֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a goldene |
| 3967 מֵאָֽה׃ subs.f.sg.a hundert |
Dann richtete er den Vorhof ein, der nur von den Priestern betreten werden durfte sowie den großen Vorhof mit seinen Toren. Die Torflügel ließ er mit Bronze überziehen. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֨עַשׂ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg er machte |
| 2691 חֲצַ֣ר subs.u.sg.c den Hof |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֔ים subs.m.pl.a der Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 5835 עֲזָרָ֖ה subs.f.sg.a Vorhof |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גְּדֹולָ֑ה adjv.f.sg.a und den großen |
| 9005 וּ conj - |
| 1817 דְלָתֹ֧ות subs.f.pl.a und die Türen |
| 9003 לָ prep - |
| 5835 עֲזָרָ֛ה subs.f.sg.a zu dem Vorhof |
| 9005 וְ conj - |
| 1817 דַלְתֹותֵיהֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 6823 צִפָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg und ihre Flügel überzog |
| 5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a Und |
Das Meer wurde an der Südostecke rechts vom Eingang des Tempels aufgestellt. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֗ם subs.m.sg.a Und das Meer |
| 5414 נָתַ֞ן verbo.qal.perf.p3.m.sg setzte |
| 4480 מִ prep - |
| 3802 כֶּ֧תֶף subs.f.sg.c Seite |
| 9006 הַ art - |
| 3233 יְמָנִ֛ית subs.f.sg.a er auf die rechte |
| 6924 קֵ֖דְמָה subs.m.sg.a ostwärts gegen |
| 4480 מִ prep - |
| 4136 מּ֥וּל subs.m.sg.c - |
| 5045 נֶֽגְבָּה׃ subs.m.sg.a - |
Schließlich machte Hiram die Töpfe, die Schaufeln und die Opferschalen und vollendete so für König Salomo die Arbeit am Haus Gottes. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und |
| 2438 חוּרָ֔ם nmpr.m.sg.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֨ art - |
| 5518 סִּירֹ֔ות subs.f.pl.a die Töpfe |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3257 יָּעִ֖ים subs.m.pl.a und die Schaufeln |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4219 מִּזְרָקֹ֑ות ס subs.m.pl.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3615 יְכַ֣ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg Sprengschalen. Und so vollendete |
| 2438 חוּרָ֗ם nmpr.m.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a machte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a das Werk |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 6213 עָשָׂ֛ה verbo.qal.perf.p3.m.sg machte |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a er für den König |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomo |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c im Hause |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Gottes |
Er hatte zwei Säulen mit ihren becherförmigen Kapitellen angefertigt, dazu die Zierketten, die die Kapitelle bedeckten, (NeU)
| 5982 עַמּוּדִ֣ים subs.m.pl.a Säulen |
| 8147 שְׁנַ֔יִם subs.u.du.a zwei |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1543 גֻּלֹּ֧ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3805 כֹּתָרֹ֛ות subs.f.pl.a und |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c Kapitäle auf der Spitze |
| 9006 הָ art - |
| 5982 עַמּוּדִ֖ים subs.m.pl.a Säulen |
| 8147 שְׁתָּ֑יִם subs.f.du.a der beiden |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 7639 שְּׂבָכֹ֣ות subs.f.pl.a - |
| 8147 שְׁתַּ֔יִם subs.f.du.a die zwei |
| 9003 לְ prep - |
| 3680 כַסֹּ֗ות verbo.piel.infc.u.u.u.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c - |
| 1543 גֻּלֹּ֣ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3805 כֹּֽתָרֹ֔ות subs.f.pl.a und |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c die auf der Spitze |
| 9006 הָֽ art - |
| 5982 עַמּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a der Säulen |
und die 400 Granatäpfel für die beiden Zierketten, die in zwei Reihen an jeder Kette befestigt waren, um die beiden Kapitelle zu bedecken. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָֽ art - |
| 7416 רִמֹּונִ֛ים subs.m.pl.a Granatäpfel |
| 702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.a die vierhundert |
| 3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a die vierhundert |
| 9003 לִ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c den beiden |
| 9006 הַ art - |
| 7639 שְּׂבָכֹ֑ות subs.f.pl.a - |
| 8147 שְׁנַ֨יִם subs.u.du.a Netzwerken; zwei |
| 2905 טוּרִ֤ים subs.m.pl.a Reihen |
| 7416 רִמֹּונִים֙ subs.m.pl.a Granatäpfel |
| 9003 לַ prep - |
| 7639 שְּׂבָכָ֣ה subs.f.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָ֔ת subs.f.sg.a Netzwerk, zur Bedeckung der |
| 9003 לְ prep - |
| 3680 כַסֹּ֗ות verbo.piel.infc.u.u.u.a zu |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c beiden |
| 1543 גֻּלֹּ֣ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3805 כֹּֽתָרֹ֔ות subs.f.pl.a und |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c Kapitäle, die oben auf |
| 9006 הָ art - |
| 5982 עַמּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a den Säulen |
Er hatte die zehn Gestelle gemacht und die Kessel darauf gestellt; (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4350 מְּכֹנֹ֖ות subs.f.pl.a - |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg und er machte |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3595 כִּיֹּרֹ֥ות subs.m.pl.a - |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg die Gestelle, und machte |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4350 מְּכֹנֹֽות׃ subs.f.pl.a - |
außerdem das sogenannte Meer und die zwölf Rinder darunter, (NeU)
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a Meer |
| 259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a das eine |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1241 בָּקָ֥ר subs.u.sg.a Rinder |
| 8147 שְׁנֵים־ subs.u.du.a - |
| 6240 עָשָׂ֖ר subs.u.sg.a und die zwölf |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
die Töpfe, Schaufeln, Fleischgabeln und alles, was noch dazu gehörte. All diese Teile aus polierter Bronze fertigte der Baumeister Hiram im Auftrag von König Salomo für das Haus Jahwes an. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֠ art - |
| 5518 סִּירֹות subs.f.pl.a die Töpfe |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3257 יָּעִ֤ים subs.m.pl.a und die Schaufeln |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4207 מִּזְלָגֹות֙ subs.f.pl.a und die Gabeln |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3627 כְּלֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Und alle ihre Geräte |
| 6213 עָשָׂ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg machte |
| 2361 חוּרָ֥ם nmpr.m.sg.a Huram |
| 1 אָבִ֛יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Abiw dem König |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomo |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c für das Haus |
| 3069 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 5178 נְחֹ֖שֶׁת subs.f.sg.a und |
| 4838 מָרֽוּק׃ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a von geglättetem |
In der Jordanebene hatte der König sie gießen lassen, in den Tonablagerungen zwischen Sukkot und Zaretan. (NeU)
| 9001 בְּ prep - |
| 3603 כִכַּ֤ר subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3383 יַּרְדֵּן֙ nmpr.u.sg.a - |
| 3332 יְצָקָ֣ם verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl sie gießen |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Jordankreise ließ der König |
| 9001 בַּ prep - |
| 5672 עֲבִ֖י subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 128 אֲדָמָ֑ה nmpr.u.sg.a - |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c - |
| 5523 סֻכֹּ֖ות nmpr.u.sg.a zwischen Sukkoth |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֥ין prep.m.sg.c - |
| 6868 צְרֵדָֽתָה׃ nmpr.f.sg.a - |
Und Salomo hatte all diese Stücke in großer Menge anfertigen lassen. Auf das Gewicht der verarbeiteten Bronze kam es dabei nicht an. (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֧עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg machte |
| 8010 שְׁלֹמֹ֛ה nmpr.m.sg.a Salomo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3627 כֵּלִ֥ים subs.m.pl.a alle diese Geräte |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 9003 לָ prep - |
| 7230 רֹ֣ב subs.m.sg.a großer Menge |
| 3966 מְאֹ֑ד subs.m.sg.a in sehr |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 2713 נֶחְקַ֖ר verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
| 4948 מִשְׁקַ֥ל subs.m.sg.c denn das Gewicht |
| 9006 הַ art - |
| 5178 נְּחֹֽשֶׁת׃ פ subs.f.sg.a Und |
Nun ließ Salomo alle Gegenstände anfertigen, die zum Haus Gottes gehörten: den goldenen Altar, die Tische, auf denen die geweihten Brote lagen, (NeU)
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg machte |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Und Salomo |
| 853 אֵ֚ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3627 כֵּלִ֔ים subs.m.pl.a alle die Geräte |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c welche im Hause |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Gottes |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c Altar |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a und zwar den goldenen |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 7979 שֻּׁלְחָנֹ֔ות subs.m.pl.a und die Tische |
| 9005 וַ conj - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3899 לֶ֥חֶם subs.u.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6440 פָּנִֽים׃ subs.m.pl.a auf |
die Leuchter mit ihren Lampen aus reinem Gold, damit sie vorschriftsmäßig vor dem hinteren Raum angezündet würden, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4501 מְּנֹרֹ֞ות subs.f.pl.a und die Leuchter |
| 9005 וְ conj - |
| 5216 נֵרֹתֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl und ihre Lampen |
| 9003 לְ prep - |
| 1197 בַעֲרָ֧ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 9002 כַּ prep - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֛ט subs.m.sg.a - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c dem Sprachorte anzuzünden, von |
| 9006 הַ art - |
| 1687 דְּבִ֖יר subs.m.sg.a - |
| 2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a geläutertem Golde |
| 5462 סָגֽוּר׃ subs.m.sg.a - |
die blütenförmigen Aufsätze für die Lichtschalen und die Dochtscheren – alles aus reinstem Gold –, (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6525 פֶּ֧רַח subs.m.sg.a und die Blumen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 5216 נֵּרֹ֛ות subs.m.pl.a und die Lampen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4457 מֶּלְקַחַ֖יִם subs.m.du.a und die Lichtschneuzen |
| 2091 זָהָ֑ב subs.m.sg.a von Gold |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg - |
| 4357 מִכְלֹ֥ות subs.f.pl.c - |
| 2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a es war lauter Gold |
die Lichtmesser und die Opferschalen, die Schüsseln und die Feuerbecken aus reinem Gold. Auch der Eingang des Hauses war aus Gold, und zwar die Türflügel zum Höchstheiligen hin und die Türflügel zum Tempelraum. (NeU)
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4212 מְזַמְּרֹ֧ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4219 מִּזְרָקֹ֛ות subs.m.pl.a Sprengschalen und die Schalen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3709 כַּפֹּ֥ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4289 מַּחְתֹּ֖ות subs.f.pl.a - |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a Räucherpfannen von geläutertem Golde |
| 5462 סָג֑וּר subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 6607 פֶ֣תַח subs.m.sg.c und den Eingang |
| 9006 הַ֠ art - |
| 1004 בַּיִת subs.m.sg.a des Hauses |
| 1817 דַּלְתֹותָ֨יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg Türflügel |
| 9006 הַ art - |
| 6442 פְּנִימִיֹּ֜ות adjv.f.pl.a seine inneren |
| 9003 לְ prep - |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c die des Allerheiligsten |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֳּדָשִׁ֗ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1817 דַלְתֵ֥י subs.f.du.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֛יִת subs.m.sg.a die Flügeltüren des Hauses |
| 9003 לַ prep - |
| 1964 הֵיכָ֖ל subs.m.sg.a des Tempels |
| 2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a von Gold |