Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Chronika 4

Salomo ließ einen Altar aus Bronze anfertigen, der zehn Meter lang, zehn Meter breit und fünf Meter hoch war.

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
einen ehernen Altar
5178
נְחֹ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
Und
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
zwanzig
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
Ellen
753
אָרְכֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Länge
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
und zwanzig
520
אַמָּ֖ה
subs.f.sg.a
Ellen
7341
רָחְבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Breite
9005
וְ
conj
-
6235
עֶ֥שֶׂר
subs.m.sg.c
und zehn
520
אַמֹּ֖ות
subs.f.pl.a
Ellen
6967
קֹומָתֹֽו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Höhe


Dann kam das sogenannte Meer an die Reihe. Es wurde aus Bronze gegossen und hatte einen Durchmesser von fünf Metern. Seine Höhe betrug zweieinhalb Meter und eine Schnur von 15 Metern Länge umspannte es. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
das Meer
3332
מוּצָ֑ק
subs.hof.ptcp.u.m.sg.a
gegossen
6235
עֶ֣שֶׂר
subs.m.sg.a
zehn
9001
בָּֽ֠
prep
-
520
אַמָּה
subs.f.sg.a
Ellen
4480
מִ
prep
-
8193
שְּׂפָתֹ֨ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
8193
שְׂפָתֹ֜ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5696
עָגֹ֣ול׀
adjv.m.sg.a
und eine
5439
סָבִ֗יב
advb.u.sg.a
von
9005
וְ
conj
-
2568
חָמֵ֤שׁ
subs.u.sg.a
gerundet ringsum, und fünf
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
Ellen
6967
קֹֽומָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Höhe
9005
וְ
conj
-
6957
קָו֙
subs.m.sg.a
Schnur
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
dreißig
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
Ellen
5437
יָסֹ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
von


Zwei Reihen von rinderähnlichen Formen verzierten das Meer ringsum unterhalb des Randes. Sie waren aus einem Guss mit dem Becken. Auf einen halben Meter kamen zehn solcher Rinder. (NeU)

9005
וּ
conj
-
1823
דְמ֣וּת
subs.f.sg.c
-
1241
בְּקָרִים֩
subs.m.pl.a
Rindern
8478
תַּ֨חַת
prep.m.sg.c
-
9003
לֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5439
סָבִ֤יב׀
advb.u.sg.a
Und
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
Gleichnisse von
5437
סֹובְבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6235
עֶ֚שֶׂר
subs.m.sg.a
es ringsherum umgaben, zehn
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
auf die Elle
5362
מַקִּיפִ֥ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
unter demselben waren
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
das Meer
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
-
8147
שְׁנַ֤יִם
subs.u.du.a
waren zwei
2905
טוּרִים֙
subs.m.pl.a
Reihen
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֔ר
subs.u.sg.a
ringsum einschließend; der Rinder
3332
יְצוּקִ֖ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
gegossen
9001
בְּ
prep
-
4166
מֻֽצַקְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Das Becken selbst stand auf zwölf Rindern, deren Hinterteile nach innen gekehrt waren. Jeweils drei von ihnen schauten nach Norden, Westen, Süden und Osten. (NeU)

5975
עֹומֵ֞ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Es stand
5921
עַל־
prep
-
8147
שְׁנֵ֧ים
subs.u.du.a
-
6240
עָשָׂ֣ר
subs.u.sg.a
zwölf
1241
בָּקָ֗ר
subs.u.sg.a
Rindern
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
drei
6437
פֹנִ֣ים׀
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wandten sich
6828
צָפֹ֡ונָה
subs.f.sg.a
Norden, und
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹושָׁה֩
subs.f.sg.a
drei
6437
פֹנִ֨ים׀
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wandten sich
3220
יָ֜מָּה
subs.m.sg.a
Osten; und das Meer
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה׀
subs.f.sg.a
gegen Westen, und drei
6437
פֹּנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wandten sich
5045
נֶ֗גְבָּה
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
gegen Süden, und drei
6437
פֹּנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wandten sich
4217
מִזְרָ֔חָה
subs.m.sg.a
gegen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֥ם
subs.m.sg.a
-
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
auf
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
268
אֲחֹרֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und alle ihre Hinterteile
1004
בָּֽיְתָה׃
subs.m.sg.a
waren


Der Rand des Beckens war wie bei einem Kelch oder einer Lilienblüte nach außen gewölbt und etwa eine Handbreit dick. Das Becken fasste ‹maximal› 18.000 Liter. (NeU)

9005
וְ
conj
-
5672
עָבְיֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Dicke
2947
טֶ֔פַח
subs.m.sg.a
war eine Hand
9005
וּ
conj
-
8193
שְׂפָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
breit, und sein Rand
9002
כְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
wie die Arbeit
8193
שְׂפַת־
subs.f.sg.c
wie eine Lilienblüte; an
3563
כֹּ֔וס
subs.f.sg.a
-
6525
פֶּ֖רַח
subs.m.sg.c
Und
7799
שֹֽׁושַׁנָּ֑ה
subs.m.sg.a
-
2388
מַחֲזִ֣יק
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Inhalt faßte
1324
בַּתִּ֔ים
subs.m.pl.a
-
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
es dreitausend
505
אֲלָפִ֖ים
subs.m.pl.a
es dreitausend
3557
יָכִֽיל׃ ס
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-


Salomo ließ auch zehn Kessel anfertigen. Fünf stellte er rechts und fünf links vom Meer auf. Darin wusch man alles, was zum Brandopfer gehörte. Das Meer selbst war nur für die Waschungen der Priester bestimmt. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
3595
כִּיֹּורִים֮
subs.m.pl.a
-
6235
עֲשָׂרָה֒
subs.f.sg.a
zehn
9005
וַ֠
conj
-
5414
יִּתֵּן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Becken, und er setzte
2568
חֲמִשָּׁ֨ה
subs.f.sg.a
fünf
4480
מִ
prep
fünf
3225
יָּמִ֜ין
subs.f.sg.a
zur Rechten
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֤ה
subs.f.sg.a
und fünf
4480
מִ
prep
-
8040
שְּׂמֹאול֙
subs.m.sg.a
zur Linken
9003
לְ
prep
-
7364
רָחְצָ֣ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um darin zu waschen
9001
בָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
darin ab. Und das
9006
הָ
art
-
5930
עֹולָ֖ה
subs.f.sg.a
was zum Brandopfer
1740
יָדִ֣יחוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-
9001
בָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֕ם
subs.m.sg.a
Meer
9003
לְ
prep
-
7364
רָחְצָ֥ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sich darin zu waschen
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
war für die Priester
9001
בֹּֽו׃ ס
prep.prs.p3.m.sg
-


Er ließ auch zehn goldene Leuchter genau nach Vorschrift anfertigen und in die Tempelhalle stellen, fünf an die rechte und fünf an die linke Seite. (NeU)

9005
וַ֠
conj
-
6213
יַּעַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
853
אֶת־
prep
-
4501
מְנֹרֹ֧ות
subs.f.pl.c
Leuchter
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֛ב
subs.m.sg.a
goldenen
6235
עֶ֖שֶׂר
subs.m.sg.a
die zehn
9002
כְּ
prep
-
4941
מִשְׁפָּטָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
zur Rechten
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Vorschrift, und er setzte
9001
בַּֽ
prep
-
1964
הֵיכָ֔ל
subs.m.sg.a
sie in den Tempel
2568
חָמֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
fünf
4480
מִ
prep
fünf
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2568
חָמֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
und fünf
4480
מִ
prep
-
8040
שְּׂמֹֽאול׃ ס
subs.m.sg.a
zur Linken


Weiterhin ließ er zehn Tische machen und in die Halle stellen, fünf an die rechte und fünf an die linke Seite. Außerdem ließ er hundert goldene Opferschalen anfertigen. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
7979
שֻׁלְחָנֹות֮
subs.m.pl.a
Tische
6235
עֲשָׂרָה֒
subs.f.sg.a
zehn
9005
וַ
conj
-
5117
יַּנַּח֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
9001
בַּֽ
prep
-
1964
הֵיכָ֔ל
subs.m.sg.a
sie in den Tempel
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
fünf
4480
מִ
prep
fünf
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
zur Rechten
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
und fünf
4480
מִ
prep
-
8040
שְּׂמֹ֑אול
subs.m.sg.a
zur Linken
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֛עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er machte
4219
מִזְרְקֵ֥י
subs.m.pl.c
-
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
goldene
3967
מֵאָֽה׃
subs.f.sg.a
hundert


Dann richtete er den Vorhof ein, der nur von den Priestern betreten werden durfte sowie den großen Vorhof mit seinen Toren. Die Torflügel ließ er mit Bronze überziehen. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
2691
חֲצַ֣ר
subs.u.sg.c
den Hof
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
der Priester
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5835
עֲזָרָ֖ה
subs.f.sg.a
Vorhof
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹולָ֑ה
adjv.f.sg.a
und den großen
9005
וּ
conj
-
1817
דְלָתֹ֧ות
subs.f.pl.a
und die Türen
9003
לָ
prep
-
5835
עֲזָרָ֛ה
subs.f.sg.a
zu dem Vorhof
9005
וְ
conj
-
1817
דַלְתֹותֵיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
-
6823
צִפָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
und ihre Flügel überzog
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
Und


Das Meer wurde an der Südostecke rechts vom Eingang des Tempels aufgestellt. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֗ם
subs.m.sg.a
Und das Meer
5414
נָתַ֞ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
setzte
4480
מִ
prep
-
3802
כֶּ֧תֶף
subs.f.sg.c
Seite
9006
הַ
art
-
3233
יְמָנִ֛ית
subs.f.sg.a
er auf die rechte
6924
קֵ֖דְמָה
subs.m.sg.a
ostwärts gegen
4480
מִ
prep
-
4136
מּ֥וּל
subs.m.sg.c
-
5045
נֶֽגְבָּה׃
subs.m.sg.a
-


Schließlich machte Hiram die Töpfe, die Schaufeln und die Opferschalen und vollendete so für König Salomo die Arbeit am Haus Gottes. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
2438
חוּרָ֔ם
nmpr.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֨
art
-
5518
סִּירֹ֔ות
subs.f.pl.a
die Töpfe
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3257
יָּעִ֖ים
subs.m.pl.a
und die Schaufeln
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4219
מִּזְרָקֹ֑ות ס
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
3615
יְכַ֣ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Sprengschalen. Und so vollendete
2438
חוּרָ֗ם
nmpr.m.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
das Werk
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשָׂ֛ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
9003
לַ
prep
-
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
er für den König
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomo
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
im Hause
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Gottes


Er hatte zwei Säulen mit ihren becherförmigen Kapitellen angefertigt, dazu die Zierketten, die die Kapitelle bedeckten, (NeU)

5982
עַמּוּדִ֣ים
subs.m.pl.a
Säulen
8147
שְׁנַ֔יִם
subs.u.du.a
zwei
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1543
גֻּלֹּ֧ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3805
כֹּתָרֹ֛ות
subs.f.pl.a
und
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
Kapitäle auf der Spitze
9006
הָ
art
-
5982
עַמּוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
Säulen
8147
שְׁתָּ֑יִם
subs.f.du.a
der beiden
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7639
שְּׂבָכֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
8147
שְׁתַּ֔יִם
subs.f.du.a
die zwei
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֗ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
-
1543
גֻּלֹּ֣ות
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3805
כֹּֽתָרֹ֔ות
subs.f.pl.a
und
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
die auf der Spitze
9006
הָֽ
art
-
5982
עַמּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
der Säulen


und die 400 Granatäpfel für die beiden Zierketten, die in zwei Reihen an jeder Kette befestigt waren, um die beiden Kapitelle zu bedecken. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
7416
רִמֹּונִ֛ים
subs.m.pl.a
Granatäpfel
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.a
die vierhundert
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
die vierhundert
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
den beiden
9006
הַ
art
-
7639
שְּׂבָכֹ֑ות
subs.f.pl.a
-
8147
שְׁנַ֨יִם
subs.u.du.a
Netzwerken; zwei
2905
טוּרִ֤ים
subs.m.pl.a
Reihen
7416
רִמֹּונִים֙
subs.m.pl.a
Granatäpfel
9003
לַ
prep
-
7639
שְּׂבָכָ֣ה
subs.f.sg.a
-
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֔ת
subs.f.sg.a
Netzwerk, zur Bedeckung der
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֗ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
beiden
1543
גֻּלֹּ֣ות
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3805
כֹּֽתָרֹ֔ות
subs.f.pl.a
und
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Kapitäle, die oben auf
9006
הָ
art
-
5982
עַמּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
den Säulen


Er hatte die zehn Gestelle gemacht und die Kessel darauf gestellt; (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4350
מְּכֹנֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und er machte
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3595
כִּיֹּרֹ֥ות
subs.m.pl.a
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
die Gestelle, und machte
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4350
מְּכֹנֹֽות׃
subs.f.pl.a
-


außerdem das sogenannte Meer und die zwölf Rinder darunter, (NeU)

853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
Meer
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
das eine
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֥ר
subs.u.sg.a
Rinder
8147
שְׁנֵים־
subs.u.du.a
-
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
und die zwölf
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


die Töpfe, Schaufeln, Fleischgabeln und alles, was noch dazu gehörte. All diese Teile aus polierter Bronze fertigte der Baumeister Hiram im Auftrag von König Salomo für das Haus Jahwes an. (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֠
art
-
5518
סִּירֹות
subs.f.pl.a
die Töpfe
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3257
יָּעִ֤ים
subs.m.pl.a
und die Schaufeln
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4207
מִּזְלָגֹות֙
subs.f.pl.a
und die Gabeln
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כְּלֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Und alle ihre Geräte
6213
עָשָׂ֞ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
2361
חוּרָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Huram
1
אָבִ֛יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לַ
prep
-
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
Abiw dem König
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomo
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
für das Haus
3069
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
5178
נְחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
und
4838
מָרֽוּק׃
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
von geglättetem


In der Jordanebene hatte der König sie gießen lassen, in den Tonablagerungen zwischen Sukkot und Zaretan. (NeU)

9001
בְּ
prep
-
3603
כִכַּ֤ר
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּן֙
nmpr.u.sg.a
-
3332
יְצָקָ֣ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
sie gießen
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Jordankreise ließ der König
9001
בַּ
prep
-
5672
עֲבִ֖י
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
128
אֲדָמָ֑ה
nmpr.u.sg.a
-
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
-
5523
סֻכֹּ֖ות
nmpr.u.sg.a
zwischen Sukkoth
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
6868
צְרֵדָֽתָה׃
nmpr.f.sg.a
-


Und Salomo hatte all diese Stücke in großer Menge anfertigen lassen. Auf das Gewicht der verarbeiteten Bronze kam es dabei nicht an. (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
machte
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
nmpr.m.sg.a
Salomo
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3627
כֵּלִ֥ים
subs.m.pl.a
alle diese Geräte
9006
הָ
art
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לָ
prep
-
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.a
großer Menge
3966
מְאֹ֑ד
subs.m.sg.a
in sehr
3588
כִּ֛י
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
2713
נֶחְקַ֖ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
4948
מִשְׁקַ֥ל
subs.m.sg.c
denn das Gewicht
9006
הַ
art
-
5178
נְּחֹֽשֶׁת׃ פ
subs.f.sg.a
Und


Nun ließ Salomo alle Gegenstände anfertigen, die zum Haus Gottes gehörten: den goldenen Altar, die Tische, auf denen die geweihten Brote lagen, (NeU)

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
machte
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und Salomo
853
אֵ֚ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3627
כֵּלִ֔ים
subs.m.pl.a
alle die Geräte
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
welche im Hause
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Gottes
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
Altar
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
und zwar den goldenen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָנֹ֔ות
subs.m.pl.a
und die Tische
9005
וַ
conj
-
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6440
פָּנִֽים׃
subs.m.pl.a
auf


die Leuchter mit ihren Lampen aus reinem Gold, damit sie vorschriftsmäßig vor dem hinteren Raum angezündet würden, (NeU)

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4501
מְּנֹרֹ֞ות
subs.f.pl.a
und die Leuchter
9005
וְ
conj
-
5216
נֵרֹתֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Lampen
9003
לְ
prep
-
1197
בַעֲרָ֧ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
-
9002
כַּ
prep
-
4941
מִּשְׁפָּ֛ט
subs.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
dem Sprachorte anzuzünden, von
9006
הַ
art
-
1687
דְּבִ֖יר
subs.m.sg.a
-
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
geläutertem Golde
5462
סָגֽוּר׃
subs.m.sg.a
-


die blütenförmigen Aufsätze für die Lichtschalen und die Dochtscheren – alles aus reinstem Gold –, (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6525
פֶּ֧רַח
subs.m.sg.a
und die Blumen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5216
נֵּרֹ֛ות
subs.m.pl.a
und die Lampen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4457
מֶּלְקַחַ֖יִם
subs.m.du.a
und die Lichtschneuzen
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
von Gold
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
4357
מִכְלֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
es war lauter Gold


die Lichtmesser und die Opferschalen, die Schüsseln und die Feuerbecken aus reinem Gold. Auch der Eingang des Hauses war aus Gold, und zwar die Türflügel zum Höchstheiligen hin und die Türflügel zum Tempelraum. (NeU)

9005
וְ
conj
-
9006
הַֽ
art
-
4212
מְזַמְּרֹ֧ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4219
מִּזְרָקֹ֛ות
subs.m.pl.a
Sprengschalen und die Schalen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3709
כַּפֹּ֥ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4289
מַּחְתֹּ֖ות
subs.f.pl.a
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
Räucherpfannen von geläutertem Golde
5462
סָג֑וּר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6607
פֶ֣תַח
subs.m.sg.c
und den Eingang
9006
הַ֠
art
-
1004
בַּיִת
subs.m.sg.a
des Hauses
1817
דַּלְתֹותָ֨יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Türflügel
9006
הַ
art
-
6442
פְּנִימִיֹּ֜ות
adjv.f.pl.a
seine inneren
9003
לְ
prep
-
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
die des Allerheiligsten
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
1817
דַלְתֵ֥י
subs.f.du.c
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֛יִת
subs.m.sg.a
die Flügeltüren des Hauses
9003
לַ
prep
-
1964
הֵיכָ֖ל
subs.m.sg.a
des Tempels
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
von Gold